上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

申請(qǐng)法國(guó)學(xué)校的動(dòng)機(jī)信怎么寫?

發(fā)表時(shí)間:2015/11/03 00:00:00  來源:譯境翻譯  作者:www.shufeiwangluo.com  瀏覽次數(shù):3540  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

在申請(qǐng)法國(guó)留學(xué)時(shí),經(jīng)常被要求提交一份動(dòng)機(jī)信。而在pastel系統(tǒng)中,也需要設(shè)計(jì)這一項(xiàng)。所以···動(dòng)機(jī)信關(guān)乎你的“身家性命”哦!來學(xué)習(xí)一下到底怎么寫吧!

Vous souhaitez vous inscrire dans "le" master ou MBA qui répond exactement à votre souhait de poursuite ou de reprise d'étude? Vous avez identifié " la" formation qui répond exactement à vos besoins et vous permettra de progresser sur votre poste ou de (re)trouver plus facilement un emploi? Attention: si vous en rêvez, d'autres ont sans doute postulé également. Ne baclez pas la lettre de motivation sous prétexte qu'il s'agirait d'une formalité. Les responsables de la formation souhaitent conna?tre, en plus de votre niveau initial, la nature et la profondeur de votre intérêt pour leur cursus. 

你想要申請(qǐng)“碩士”或“MBA”課程?你認(rèn)為繼續(xù)深造能滿足您的需求,并能幫你更容易地(重新)找到工作?注意!如果你這樣認(rèn)為,那么其他人有會(huì)有同樣的想法。不要吝嗇在動(dòng)機(jī)信里面申述你的理由哦!這是一個(gè)向?qū)W校招生人員陳述你的教育背景和對(duì)課程的興趣的好途徑哦!


Exemple de lettre pour intégrer un Master 2:

來看一下申請(qǐng)碩士2年級(jí)的動(dòng)機(jī)信例子:

En formation initiale...

這篇文章是以介紹教育背景開始寫的······

"Madame, Monsieur, 

Achevant actuellement un master 1 de managementà l'université de (nom de l'université), je souhaite finaliser mon cursus en intégrant le master 2 en gestion des ressources humaines proposé par votre école. 

點(diǎn)評(píng):這里要開門見山地介紹:我的教育背景和想要申請(qǐng)的課程。

Après une licence de gestion à (nom de l'université) dont le souci de pluridisciplinarité et l'importance accordée à la méthodologie m'ont permis de construire, peu à peu, mon projet, j'ai souhaité approfondir la problématique du management dans sa dimension plus spécifiquement humaine. J'ai pu, à l'occasion de ces deux dernières années de formation, me confronter à différents domaines de réflexion vus sous plusieurs angles (sociologie, gestion, management de projet...) et apprécier la diversité des parcours tant des enseignants que des élèves, issus parfois du monde professionnel.

點(diǎn)評(píng):這里要解釋“為什么要選擇這個(gè)專業(yè)”的原因。作為一個(gè)中學(xué)學(xué)生,這個(gè)部分還需要解釋“為什么選擇法國(guó)”。

Mon projet professionnel s'est ainsi affiné, et j'ai choisi, à l'issue de mon stage à la direction des ressources humaines de (nom de l'entreprise) de poursuivre dans cette voie. Votre master me semble répondre le plus précisément à mon choix, tant dans les domaines qu'il approfondit, que par ses critères de sélection, ouverts sur des profils complémentaires.

點(diǎn)評(píng):原文這里解釋了“為什么要選擇這個(gè)學(xué)校”。我們可以從“實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)”、“師資力量”等等方面來解釋。

Me tenant à votre disposition pour un entretien, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées. "
Signature"

點(diǎn)評(píng):這里是結(jié)尾,通常需要一些“客套話”。雖然不是重點(diǎn),但是一定要寫哦!

另外需要添加的內(nèi)容:

1.你的學(xué)習(xí)規(guī)劃!

這個(gè)也是非常重要的哦!為了顯示你對(duì)申請(qǐng)學(xué)校的已經(jīng)深度了解,請(qǐng)一定一定要詳細(xì)的制定學(xué)習(xí)計(jì)劃!比如說:在第一年中,我可能要上預(yù)科,這對(duì)我的溝通能力和接下去要上的課程打下了一個(gè)很好的基礎(chǔ)。第二年,······

2.你的職業(yè)規(guī)劃!

雖然,很多同學(xué)也不太清楚到底他們畢業(yè)后要從事的工作,但是請(qǐng)一定結(jié)合你申請(qǐng)的專業(yè)來說。這里要傳授一個(gè)小技巧:時(shí)時(shí)關(guān)注學(xué)校的官網(wǎng)!你可以在相對(duì)應(yīng)的課程描述下,找到歷年“學(xué)哥”“學(xué)姐”從事的工作。挑一個(gè)你最喜歡、最了解的職業(yè)詳細(xì)的展開。切記:千萬!不要!一筆帶過!?。?/span>

 本文轉(zhuǎn)載自(http://www.zhengjiantong.com/

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |