上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
外事接待常用的禮儀專用詞
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):4442  最后更新:2018/3/24 11:39:38 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2018/3/24 11:39:54
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
外事接待常用的禮儀專用詞
開(kāi)幕/閉幕式:opening/closing ceremony
開(kāi)幕詞:opening speech/address
致開(kāi)幕詞:make an opening speech
友好訪問(wèn):goodwill visit
閣下:Your/His/Her Honor/Excellency
貴賓:distinguished guest
尊敬的市長(zhǎng)先生:Respected Mr.Mayor
遠(yuǎn)道而來(lái)/來(lái)自大洋彼岸的朋友:friends coming from a distant land/the other side of the Pacific
東道國(guó):host country
宣布……開(kāi)幕:declare……open
值此之際:on the occasion of
借此機(jī)會(huì):take this opportunity to
以……名義:in the name of
本著……精神:in the spirit of
代表:on the behalf of
由衷的謝意:heartfelt thanks
友好款待:gracious hospitality
正式邀請(qǐng):official invitation
回顧過(guò)去:look back on
展望未來(lái):look ahead/look into the future
最后:in closing
圓滿成功:a complete success
提議祝酒:propose a toast

相關(guān)詞匯
一、政治詞匯
亞太地區(qū):Asian-Pacific region
建交:establishment of diplomatic relations between
互訪:exchange of visit
外交政策:foreign policy
一貫奉行:in persistent pursuit of
平等互利:equality and mutual benefit
雙邊關(guān)系:bilateral relations
持久和平:lasting peace
二、政治詞匯
貿(mào)易額:trade volume
商業(yè)界:business community
跨國(guó)公司:transnational corporation
經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó)/經(jīng)濟(jì)大國(guó)/經(jīng)濟(jì)列強(qiáng):economic power

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作