外事接待常用的禮儀專用詞 | |
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):0 瀏覽數(shù):4443 最后更新:2018/3/24 11:39:38 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2018/3/24 11:39:54
|
外事接待常用的禮儀專用詞 開幕/閉幕式:opening/closing ceremony
開幕詞:opening speech/address 致開幕詞:make an opening speech 友好訪問:goodwill visit 閣下:Your/His/Her Honor/Excellency 貴賓:distinguished guest 尊敬的市長先生:Respected Mr.Mayor 遠(yuǎn)道而來/來自大洋彼岸的朋友:friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 東道國:host country 宣布……開幕:declare……open 值此之際:on the occasion of 借此機(jī)會(huì):take this opportunity to 以……名義:in the name of 本著……精神:in the spirit of 代表:on the behalf of 由衷的謝意:heartfelt thanks 友好款待:gracious hospitality 正式邀請:official invitation 回顧過去:look back on 展望未來:look ahead/look into the future 最后:in closing 圓滿成功:a complete success 提議祝酒:propose a toast 相關(guān)詞匯 一、政治詞匯 亞太地區(qū):Asian-Pacific region 建交:establishment of diplomatic relations between 互訪:exchange of visit 外交政策:foreign policy 一貫奉行:in persistent pursuit of 平等互利:equality and mutual benefit 雙邊關(guān)系:bilateral relations 持久和平:lasting peace 二、政治詞匯 貿(mào)易額:trade volume 商業(yè)界:business community 跨國公司:transnational corporation 經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國/經(jīng)濟(jì)大國/經(jīng)濟(jì)列強(qiáng):economic power |
用戶在線信息 |
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。 |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 |