上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
房地產(chǎn)國家標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語 [翻譯詞匯]
發(fā)起人:eging2  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):5762  最后更新:2022/9/28 4:54:39 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/10/3 14:59:26
eging2





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1468
注冊時(shí)間:2015/7/20
房地產(chǎn)國家標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語 [翻譯詞匯]
2.0.1  房地產(chǎn) real estare,  real property

    可開發(fā)的土地及其地上定著物、建筑物,包括物質(zhì)實(shí)體和依托于物質(zhì)實(shí)體上的權(quán)益。

2.0.2  不動(dòng)產(chǎn) immovable property

    依自然性質(zhì)或法律規(guī)定不可移動(dòng)的土地、土地定著物、與土地尚未脫離的土地生成物、因自然或者人力添附于土地并且不能分離的其他物。包括物質(zhì)實(shí)體和依托于物質(zhì)實(shí)體上的權(quán)益。

2.0.3  土地 land

    地球表層的陸地部分及其以上、以下一定幅度空間范圍內(nèi)的全部環(huán)境要素,以及人類社會生產(chǎn)生活活動(dòng)作用于空間的某些結(jié)果所組成的自然—經(jīng)濟(jì)綜合體。

2.0.4  房屋 house

    供人們生產(chǎn)、居住或者作其他用途的建筑物的總稱。

2.0.5  地產(chǎn) estate

    土地和固著其上不可分割的部分所共同形成的物質(zhì)實(shí)體以及依托于物質(zhì)實(shí)體上的權(quán)益。

2.0.6  房產(chǎn) house property

    個(gè)人或者團(tuán)體保有所有權(quán)的房屋連同保有使用權(quán)的地基以及依托于房屋、地基物質(zhì)實(shí)體上的權(quán)益。

2.0.7  房地產(chǎn)業(yè) real estate industry

    從事房地產(chǎn)投資、開發(fā)、經(jīng)營、管理和服務(wù)的產(chǎn)業(yè)。

2.0.8  房地產(chǎn)所有權(quán)  rest estate title

    房地產(chǎn)權(quán)屬所有人依照法律、法規(guī)規(guī)定對其所有的房地產(chǎn)享有占有,使用、收益、處分的權(quán)利。

2.0.9  房地產(chǎn)使用權(quán)  real estate user

    依照法律法規(guī)規(guī)定對土地加以利用和對房屋依法占有、使用,收益和有限處分的權(quán)利。

2.0.10  物業(yè)  Property

      特指正在使用中和已經(jīng)可以投人使用的各類建筑物及附屬設(shè)備、配套設(shè)施、相關(guān)場地等組成的單宗房地產(chǎn)實(shí)體以及依托于該實(shí)體上的權(quán)益。

2.0.11  物業(yè)管理  property management

    物業(yè)產(chǎn)權(quán)人對物業(yè)負(fù)責(zé)區(qū)域內(nèi)共同利益進(jìn)行維護(hù)的行為。

2.0.12  房地產(chǎn)權(quán)屬登記  reel estate title registration

    房地產(chǎn)行政主管部門代表政府對房屋所有權(quán)、土地使用權(quán)。以及由上述權(quán)利產(chǎn)生的抵押權(quán)、典權(quán)等房屋他項(xiàng)權(quán)力進(jìn)行登記,并依法確認(rèn)產(chǎn)權(quán)歸屬關(guān)系的行為。其可用圖、檔、卡、冊等形式表現(xiàn)。

2.0.13  房地產(chǎn)開發(fā)  estate development

    按照城市建設(shè)總體規(guī)劃和社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展的要求,在國有土地上進(jìn)行基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、房屋建設(shè),并轉(zhuǎn)讓房地產(chǎn)開發(fā)項(xiàng)目或者銷售、出租商品房的行為。

2.0.14  房地產(chǎn)市場  real estate market

    全社會房地產(chǎn)商品交換關(guān)系的總和。

2.0.15  房地產(chǎn)交易  real estate trade

    土地出讓、房地產(chǎn)轉(zhuǎn)讓、抵押、租賃、典當(dāng)?shù)确康禺a(chǎn)市場行為。

2.0.16  房地產(chǎn)中介  real estate medium

    房地產(chǎn)咨詢、房地產(chǎn)價(jià)格評估、房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)等活動(dòng)的總稱。

2.0.17  房地產(chǎn)金融  real estate finance

    為房地產(chǎn)開發(fā)聚集、融通資金,提供資金結(jié)算、信貸、信托和咨詢的金融服務(wù)活動(dòng)。

2.0.18  住房制度改革  reform of residential allotmeat system

    將計(jì)劃經(jīng)濟(jì)時(shí)期的住房實(shí)物分配制度逐步改變?yōu)樨泿欧峙洌敝寥繉?shí)現(xiàn)住房市場化的過程

3.0.1  房地產(chǎn)產(chǎn)權(quán) real estate title

    以房地產(chǎn)為標(biāo)的物的產(chǎn)權(quán)。

3.0.2  房地產(chǎn)權(quán)利人 estate proprietor

    擁有土地的使用權(quán)及其上的房屋所有權(quán)的產(chǎn)權(quán)人。

3.0.3  房地產(chǎn)產(chǎn)權(quán)管理 real estate title management

    房地產(chǎn)行政管理部門為保障產(chǎn)權(quán)人合法權(quán)益。對房地產(chǎn)產(chǎn)權(quán)的取得、滅失及合法變動(dòng)行為的確認(rèn)所實(shí)施的管理行為。

3.0.4  房地產(chǎn)產(chǎn)籍 property register

    房地產(chǎn)的產(chǎn)權(quán)檔案、圖紙以及賬冊、表卡等其他反映產(chǎn)權(quán)現(xiàn)狀和歷史情況的資料。

3.0.5  房地產(chǎn)權(quán)屬登記 registration of estate title

    土地使用權(quán)登記發(fā)證和房屋權(quán)屬登記發(fā)證制度的總稱。

3.0.6  房地產(chǎn)權(quán)屬總登記  total registration of estate title

    縣級以上人民政府根據(jù)需要,在一定期限內(nèi)對本行政區(qū)域內(nèi)的房地產(chǎn)進(jìn)行一次性的、統(tǒng)一的、全面的房屋權(quán)屬登記??偟怯浭庆o態(tài)登記。

3.0.7  房屋所有權(quán)初始登記 primary registration of estate title

    在依法取得的土地上,新建成的房屋權(quán)利人持有關(guān)證明文件,到縣級以上的房產(chǎn)管理部門申請權(quán)屬登記。

3.0.8  房地產(chǎn)轉(zhuǎn)移登記  registration for estate title transfer

    房地產(chǎn)因買賣、交換、贈(zèng)與、繼承、劃撥、轉(zhuǎn)讓、分割、合并、判決等原因致使其權(quán)屬發(fā)生轉(zhuǎn)移的當(dāng)事人,應(yīng)當(dāng)申請房地產(chǎn)權(quán)屬情況變化后的轉(zhuǎn)移登記。

3.0.9  房地產(chǎn)變更登記  registration for estate title change

    房地產(chǎn)權(quán)利人法定名稱改變或房地產(chǎn)現(xiàn)狀、用途變更時(shí),當(dāng)事人申請權(quán)屬情況變化后的登記。

3.0.10  房地產(chǎn)他項(xiàng)權(quán)利登記  other rights registration

    設(shè)定房地產(chǎn)抵押權(quán)等他項(xiàng)權(quán)利時(shí)甲權(quán)利人申請的權(quán)利登記。

3.0.11  房地產(chǎn)注銷登記  registration for estate title cancelling

    因房屋滅失、土地使用年限屆滿、他項(xiàng)權(quán)利終止等原因?qū)е路康禺a(chǎn)權(quán)利喪失時(shí),原權(quán)利人申請的注銷登記。

3.0.12  房地產(chǎn)相對滅失  relative vanishing of estate title

    某一特定的產(chǎn)權(quán)人失去了房地產(chǎn)產(chǎn)權(quán),但其他人仍可取得其產(chǎn)權(quán)。

3.0.13  房地產(chǎn)絕對滅失  absolute vanishing of estate

    房地產(chǎn)作為物質(zhì)形態(tài)的喪失。

3.0.14  土地登記  registration of land

    縣以上人民政府依法將土地的權(quán)屬、面積、用途等情況登記在專門的簿冊上,同時(shí)向土地的所有者、土地使用者確認(rèn),頒發(fā)有關(guān)土地權(quán)屬證書的一種法制制度。

3.0.15  土地使用權(quán)總登記  total registration of right to use land

    在一定時(shí)間內(nèi),對一個(gè)市或一個(gè)縣行政區(qū)域內(nèi)全部城鎮(zhèn)土地進(jìn)行的普遍登記。

3.0.16  土地使用權(quán)初始登記  primary registration of right to use land

    以出讓或劃撥方式取得土地使用權(quán)的權(quán)利人。持有關(guān)文件,向縣級以上人民政府土地管理部門申請的土地使用權(quán)屬登記。

3.0.17  地籍  land registration

    記載土地的位置、界址、數(shù)量、質(zhì)量、權(quán)屬和用途(地類)等基本狀況的籍冊。

3.0.18  地籍測量  land registration survey and drawing

    對宗地權(quán)屬界線的界址點(diǎn)坐標(biāo)進(jìn)行精確測定,并把宗地及其附著物的位置、面積、權(quán)屬關(guān)系和利用狀況等要素準(zhǔn)確地繪制在圖紙上和記錄在專門的表冊中的測繪工作。

3.0.19  地籍測傲圖 land registration mapping

    表明每宗地塊的位置、行政境界、權(quán)屬經(jīng)界、面積塊編號、地點(diǎn)、地類等的平面圖。

3.0.20  房地產(chǎn)測繪  estate mapping

    通過把房地產(chǎn)要素圖示化,繪制符合規(guī)范要求的圖、表,準(zhǔn)確地反映房地產(chǎn)權(quán)屬狀況和自然資源狀況,為核實(shí)房地產(chǎn)權(quán)屬提供依據(jù)的活動(dòng)。

3.0.21  房地產(chǎn)圖  estate map

    將每幢房屋,每宗地塊的形狀、位置以及有關(guān)市政設(shè)施,縮繪成一定比例的相似圖形。

3.0.22  房地產(chǎn)分幅平面圖  plan of a property

    全面反映房座、土地的位置、形狀和權(quán)屬等狀況的基本圖。

3.0.23  房地產(chǎn)丘平地面圖  partial plan of a property

    房地產(chǎn)分幅平面圖的局部圖。以門牌、戶院、產(chǎn)別及所占的土地范圍,分丘繪制成圖,每丘一張。

3.0.24  房屋分層分戶平面圖  unit plan

    在房地產(chǎn)分丘平面圖的基礎(chǔ)上,以一戶房屋所有權(quán)為單位,繪制成的房屋權(quán)屬范圍的細(xì)部圖。

3.0.25  房屋產(chǎn)別  distinguish of property right

    房屋財(cái)產(chǎn)按其所有權(quán)歸屬和管理形式不同而劃分的類別。

3.0.26  房屋產(chǎn)權(quán)面積  areas of owner’s house

    房屋產(chǎn)權(quán)人依法擁有房屋的建筑面積。

3.0.27  公有房屋  public owned house

    所有權(quán)歸國家或者集體所有的房屋。

3.0.28  異產(chǎn)毗鄰  abutting owner

    不同歸屬的房產(chǎn),其結(jié)構(gòu)相連或具有共用部位,共有或共用設(shè)施、設(shè)備和附屬建筑的房屋。

3.0.29  專有所有權(quán)  exclusive property rights

    一撞建筑物,有多個(gè)房屋產(chǎn)權(quán)人共同擁有時(shí),各房屋產(chǎn)權(quán)人對建筑物在構(gòu)造上能明確區(qū)分的專有部分所享有的所有權(quán)。

3.0.30  房地產(chǎn)共有權(quán)  share property rights

    兩個(gè)或兩個(gè)以上的權(quán)利主體共有一宗房地產(chǎn)或一宗房地產(chǎn)某一部分的權(quán)益。

3.0.31  共有面積  share property areas

    為多個(gè)房屋產(chǎn)權(quán)人所共同擁有的建筑物面積,不分份額。

3.0.32  房地產(chǎn)抵押人 real estate pledgeor

    在房地產(chǎn)抵押合同依法成立時(shí),房地產(chǎn)權(quán)利人以不轉(zhuǎn)移房地產(chǎn)占有的方式,向相對人提供債務(wù)履行擔(dān)保的債務(wù)人。

3.0.33  房地產(chǎn)抵押權(quán)人 resl estate pledgee

    在房地產(chǎn)抵押合同依法成立時(shí)相對于房地產(chǎn)權(quán)利人的債權(quán)人。

4.0.1  土地公有制  socialist public ownership of land

    全民所有制土地和集體所有制土地的總稱。

4.0.2  國有土地  State-owned land

    城市和非建制鎮(zhèn)、工礦區(qū)范圍內(nèi)依法屬于全民所有的土地。

4.0.3  集體土地  Land owned by peasant collectives

    與國有土地對應(yīng),指勞動(dòng)群眾集體所有的土地。

4.0.4  建設(shè)用地  land for construction

    建造建筑物和構(gòu)筑物的土地。

4.0.5  土地使用權(quán)  land user

    依照法律規(guī)定,對土地進(jìn)行使用、處分和取得收益的權(quán)利。

4.0.6  土地使用權(quán)劃撥  allocation of land user

    依法在土地使用者繳納補(bǔ)償、安置等費(fèi)用后將土地交付其使用,或者將土地使用權(quán)無償交給土地使用者使用的行為。

4.0.7  土地使用權(quán)出讓  land user granting

    國家將國有土地使用權(quán)在一定年限內(nèi)讓渡給土地使用者,由土地使用者向國家支付土地使用權(quán)出讓金的行為。

4.0.8  國有土地使用權(quán)轉(zhuǎn)讓  state-owned land user transfer

    國有土地管理者將土地使用權(quán)轉(zhuǎn)移給土地使用者的行為。

4.0.9  國有土地使用權(quán)出租  hiring out the state-owned land user

    國有土地管理者作為出租人將土地使用權(quán)隨同地上建筑物和其他附屬物租賃給承租人使用,并向承租人收取租金的行為。

4.0.10  土地使用權(quán)抵押  raise a mortgage on land user

    有償土地使用權(quán)的擁有者因借貸或?yàn)榈谌藫?dān)保債務(wù)的履行,將土地使用權(quán)作為債權(quán)人對債務(wù)人不轉(zhuǎn)移占有使用權(quán)而供作債權(quán)擔(dān)保的一種行為。

4.0.ll  土地使用權(quán)收回  land user regain

    國家在特殊情況下,根據(jù)社會公共利益的需要,

111.202.61.66 
管理:   
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


管理選項(xiàng):設(shè)為公告 | 置頂主題 | 拉前主題 | 鎖定主題 | 加為精華主題 | 移動(dòng)主題 | 修復(fù)主題

譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作