上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
房地產國家標準術語 [翻譯詞匯]
發(fā)起人:eging2  回復數:1  瀏覽數:5763  最后更新:2022/9/28 4:54:39 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging2 發(fā)表于 2015/10/3 14:59:26
房地產國家標準術語 [翻譯詞匯]
2.0.1  房地產 real estare,  real property

    可開發(fā)的土地及其地上定著物、建筑物,包括物質實體和依托于物質實體上的權益。

2.0.2  不動產 immovable property

    依自然性質或法律規(guī)定不可移動的土地、土地定著物、與土地尚未脫離的土地生成物、因自然或者人力添附于土地并且不能分離的其他物。包括物質實體和依托于物質實體上的權益。

2.0.3  土地 land

    地球表層的陸地部分及其以上、以下一定幅度空間范圍內的全部環(huán)境要素,以及人類社會生產生活活動作用于空間的某些結果所組成的自然—經濟綜合體。

2.0.4  房屋 house

    供人們生產、居住或者作其他用途的建筑物的總稱。

2.0.5  地產 estate

    土地和固著其上不可分割的部分所共同形成的物質實體以及依托于物質實體上的權益。

2.0.6  房產 house property

    個人或者團體保有所有權的房屋連同保有使用權的地基以及依托于房屋、地基物質實體上的權益。

2.0.7  房地產業(yè) real estate industry

    從事房地產投資、開發(fā)、經營、管理和服務的產業(yè)。

2.0.8  房地產所有權  rest estate title

    房地產權屬所有人依照法律、法規(guī)規(guī)定對其所有的房地產享有占有,使用、收益、處分的權利。

2.0.9  房地產使用權  real estate user

    依照法律法規(guī)規(guī)定對土地加以利用和對房屋依法占有、使用,收益和有限處分的權利。

2.0.10  物業(yè)  Property

      特指正在使用中和已經可以投人使用的各類建筑物及附屬設備、配套設施、相關場地等組成的單宗房地產實體以及依托于該實體上的權益。

2.0.11  物業(yè)管理  property management

    物業(yè)產權人對物業(yè)負責區(qū)域內共同利益進行維護的行為。

2.0.12  房地產權屬登記  reel estate title registration

    房地產行政主管部門代表政府對房屋所有權、土地使用權。以及由上述權利產生的抵押權、典權等房屋他項權力進行登記,并依法確認產權歸屬關系的行為。其可用圖、檔、卡、冊等形式表現。

2.0.13  房地產開發(fā)  estate development

    按照城市建設總體規(guī)劃和社會經濟發(fā)展的要求,在國有土地上進行基礎設施建設、房屋建設,并轉讓房地產開發(fā)項目或者銷售、出租商品房的行為。

2.0.14  房地產市場  real estate market

    全社會房地產商品交換關系的總和。

2.0.15  房地產交易  real estate trade

    土地出讓、房地產轉讓、抵押、租賃、典當等房地產市場行為。

2.0.16  房地產中介  real estate medium

    房地產咨詢、房地產價格評估、房地產經紀等活動的總稱。

2.0.17  房地產金融  real estate finance

    為房地產開發(fā)聚集、融通資金,提供資金結算、信貸、信托和咨詢的金融服務活動。

2.0.18  住房制度改革  reform of residential allotmeat system

    將計劃經濟時期的住房實物分配制度逐步改變?yōu)樨泿欧峙洌敝寥繉崿F住房市場化的過程

3.0.1  房地產產權 real estate title

    以房地產為標的物的產權。

3.0.2  房地產權利人 estate proprietor

    擁有土地的使用權及其上的房屋所有權的產權人。

3.0.3  房地產產權管理 real estate title management

    房地產行政管理部門為保障產權人合法權益。對房地產產權的取得、滅失及合法變動行為的確認所實施的管理行為。

3.0.4  房地產產籍 property register

    房地產的產權檔案、圖紙以及賬冊、表卡等其他反映產權現狀和歷史情況的資料。

3.0.5  房地產權屬登記 registration of estate title

    土地使用權登記發(fā)證和房屋權屬登記發(fā)證制度的總稱。

3.0.6  房地產權屬總登記  total registration of estate title

    縣級以上人民政府根據需要,在一定期限內對本行政區(qū)域內的房地產進行一次性的、統(tǒng)一的、全面的房屋權屬登記??偟怯浭庆o態(tài)登記。

3.0.7  房屋所有權初始登記 primary registration of estate title

    在依法取得的土地上,新建成的房屋權利人持有關證明文件,到縣級以上的房產管理部門申請權屬登記。

3.0.8  房地產轉移登記  registration for estate title transfer

    房地產因買賣、交換、贈與、繼承、劃撥、轉讓、分割、合并、判決等原因致使其權屬發(fā)生轉移的當事人,應當申請房地產權屬情況變化后的轉移登記。

3.0.9  房地產變更登記  registration for estate title change

    房地產權利人法定名稱改變或房地產現狀、用途變更時,當事人申請權屬情況變化后的登記。

3.0.10  房地產他項權利登記  other rights registration

    設定房地產抵押權等他項權利時甲權利人申請的權利登記。

3.0.11  房地產注銷登記  registration for estate title cancelling

    因房屋滅失、土地使用年限屆滿、他項權利終止等原因導致房地產權利喪失時,原權利人申請的注銷登記。

3.0.12  房地產相對滅失  relative vanishing of estate title

    某一特定的產權人失去了房地產產權,但其他人仍可取得其產權。

3.0.13  房地產絕對滅失  absolute vanishing of estate

    房地產作為物質形態(tài)的喪失。

3.0.14  土地登記  registration of land

    縣以上人民政府依法將土地的權屬、面積、用途等情況登記在專門的簿冊上,同時向土地的所有者、土地使用者確認,頒發(fā)有關土地權屬證書的一種法制制度。

3.0.15  土地使用權總登記  total registration of right to use land

    在一定時間內,對一個市或一個縣行政區(qū)域內全部城鎮(zhèn)土地進行的普遍登記。

3.0.16  土地使用權初始登記  primary registration of right to use land

    以出讓或劃撥方式取得土地使用權的權利人。持有關文件,向縣級以上人民政府土地管理部門申請的土地使用權屬登記。

3.0.17  地籍  land registration

    記載土地的位置、界址、數量、質量、權屬和用途(地類)等基本狀況的籍冊。

3.0.18  地籍測量  land registration survey and drawing

    對宗地權屬界線的界址點坐標進行精確測定,并把宗地及其附著物的位置、面積、權屬關系和利用狀況等要素準確地繪制在圖紙上和記錄在專門的表冊中的測繪工作。

3.0.19  地籍測傲圖 land registration mapping

    表明每宗地塊的位置、行政境界、權屬經界、面積塊編號、地點、地類等的平面圖。

3.0.20  房地產測繪  estate mapping

    通過把房地產要素圖示化,繪制符合規(guī)范要求的圖、表,準確地反映房地產權屬狀況和自然資源狀況,為核實房地產權屬提供依據的活動。

3.0.21  房地產圖  estate map

    將每幢房屋,每宗地塊的形狀、位置以及有關市政設施,縮繪成一定比例的相似圖形。

3.0.22  房地產分幅平面圖  plan of a property

    全面反映房座、土地的位置、形狀和權屬等狀況的基本圖。

3.0.23  房地產丘平地面圖  partial plan of a property

    房地產分幅平面圖的局部圖。以門牌、戶院、產別及所占的土地范圍,分丘繪制成圖,每丘一張。

3.0.24  房屋分層分戶平面圖  unit plan

    在房地產分丘平面圖的基礎上,以一戶房屋所有權為單位,繪制成的房屋權屬范圍的細部圖。

3.0.25  房屋產別  distinguish of property right

    房屋財產按其所有權歸屬和管理形式不同而劃分的類別。

3.0.26  房屋產權面積  areas of owner’s house

    房屋產權人依法擁有房屋的建筑面積。

3.0.27  公有房屋  public owned house

    所有權歸國家或者集體所有的房屋。

3.0.28  異產毗鄰  abutting owner

    不同歸屬的房產,其結構相連或具有共用部位,共有或共用設施、設備和附屬建筑的房屋。

3.0.29  專有所有權  exclusive property rights

    一撞建筑物,有多個房屋產權人共同擁有時,各房屋產權人對建筑物在構造上能明確區(qū)分的專有部分所享有的所有權。

3.0.30  房地產共有權  share property rights

    兩個或兩個以上的權利主體共有一宗房地產或一宗房地產某一部分的權益。

3.0.31  共有面積  share property areas

    為多個房屋產權人所共同擁有的建筑物面積,不分份額。

3.0.32  房地產抵押人 real estate pledgeor

    在房地產抵押合同依法成立時,房地產權利人以不轉移房地產占有的方式,向相對人提供債務履行擔保的債務人。

3.0.33  房地產抵押權人 resl estate pledgee

    在房地產抵押合同依法成立時相對于房地產權利人的債權人。

4.0.1  土地公有制  socialist public ownership of land

    全民所有制土地和集體所有制土地的總稱。

4.0.2  國有土地  State-owned land

    城市和非建制鎮(zhèn)、工礦區(qū)范圍內依法屬于全民所有的土地。

4.0.3  集體土地  Land owned by peasant collectives

    與國有土地對應,指勞動群眾集體所有的土地。

4.0.4  建設用地  land for construction

    建造建筑物和構筑物的土地。

4.0.5  土地使用權  land user

    依照法律規(guī)定,對土地進行使用、處分和取得收益的權利。

4.0.6  土地使用權劃撥  allocation of land user

    依法在土地使用者繳納補償、安置等費用后將土地交付其使用,或者將土地使用權無償交給土地使用者使用的行為。

4.0.7  土地使用權出讓  land user granting

    國家將國有土地使用權在一定年限內讓渡給土地使用者,由土地使用者向國家支付土地使用權出讓金的行為。

4.0.8  國有土地使用權轉讓  state-owned land user transfer

    國有土地管理者將土地使用權轉移給土地使用者的行為。

4.0.9  國有土地使用權出租  hiring out the state-owned land user

    國有土地管理者作為出租人將土地使用權隨同地上建筑物和其他附屬物租賃給承租人使用,并向承租人收取租金的行為。

4.0.10  土地使用權抵押  raise a mortgage on land user

    有償土地使用權的擁有者因借貸或為第三人擔保債務的履行,將土地使用權作為債權人對債務人不轉移占有使用權而供作債權擔保的一種行為。

4.0.ll  土地使用權收回  land user regain

    國家在特殊情況下,根據社會公共利益的需要,

IP:111.202.61.66 快速回復
nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 4:54:41
IP:117.143.134.158 快速回復
管理:   
用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


管理選項:設為公告 | 置頂主題 | 拉前主題 | 鎖定主題 | 加為精華主題 | 移動主題 | 修復主題

譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網絡營銷合作