上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

運輸裝運和保險:商業(yè)英語合同中英文翻譯模板

發(fā)表時間:2017/01/07 00:00:00  瀏覽次數(shù):3083  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,下面為大家整理了運輸裝運和保險業(yè)中商業(yè)英語合同的中英文翻譯模板,供大家學(xué)習(xí)。

4. Shipping mark:
4、運輸標志

The Seller shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and warnings such as “HANDLE WITH CARE”, “KEEP AWAY FROM HEAT”, “KEEP AWAY FROM MOISTURE” as well as shipping mark.
賣方應(yīng)在每個貨箱上用不褪色油漆標明箱號、毛重、凈重、長、寬、高,并標有“小心輕放”,“防潮”及“防熱”等字樣和運輸標志。

5. Date of shipment: Aug. 8, 2000
5、裝運日期:2000年8月8日

6. Port of shipment: Los Angeles
6、裝運港:洛杉磯

7. Port of destination: Ningbo
7、目的港:寧波

8. Insurance:
8、保險

To be borne by the Buyer after shipment.
裝運后由買方投保。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |