上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

關(guān)于包裝要求商業(yè)英語合同中英文翻譯模板

發(fā)表時間:2017/01/06 00:00:00  瀏覽次數(shù):3083  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,下面為大家總結(jié)了關(guān)于包裝要求商業(yè)英語合同的中英文翻譯模板,供大家參考學(xué)習(xí)。

3. Packing
3、包裝

To be packed in strong wooden cases or cartons, suitable for long distance ocean, parcel post or air freight transportation as well as changing climate and with good resistance to moisture and shocks.
用堅固的木箱或紙箱包裝,適宜長途海運、郵寄或空運及適應(yīng)氣候變化,并且具備良好的防潮抗震能力。

The Seller shall be liable for any damage of the commodity due to improper packing and for any rust attributable to inadequate protective measures in regard to the packing.
由于包裝不當(dāng)而引起的貨物損壞或由于防護(hù)措施不善而引起貨物銹蝕,賣方應(yīng)賠償由此而造成的全部損失費用。

One full set of service and operation manual shall be enclosed in each case.
包裝箱內(nèi)應(yīng)附有完整的維修保養(yǎng)、操作使用說明書。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |