上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
中央文獻(xiàn)術(shù)語(yǔ):國(guó)民經(jīng)濟(jì)篇
發(fā)起人:eging4  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):6314  最后更新:2022/9/28 6:35:15 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging4 發(fā)表于 2016/11/29 9:59:47
中央文獻(xiàn)術(shù)語(yǔ):國(guó)民經(jīng)濟(jì)篇



本期發(fā)布的18條術(shù)語(yǔ)摘自今年3月份召開的十二屆全國(guó)人大四次會(huì)議審議通過的《政府工作報(bào)告》《關(guān)于2015年國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展計(jì)劃執(zhí)行情況與2016年國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展計(jì)劃草案的報(bào)告》和《關(guān)于2015年中央和地方預(yù)算執(zhí)行情況與2016年中央和地方預(yù)算草案的報(bào)告》,涉及政府自身建設(shè)、金融、創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新、互聯(lián)網(wǎng)、農(nóng)業(yè)、民生等方面的重要機(jī)制和舉措。







國(guó)家基本公共服務(wù)項(xiàng)目清單
national list of basic public services


“互聯(lián)網(wǎng)+政務(wù)服務(wù)”
Internet Plus government services


“雙隨機(jī)、一公開”監(jiān)管
oversight through inspections by randomly selected inspectors of randomly selected entities and the public release of inspection results


激勵(lì)機(jī)制和容錯(cuò)糾錯(cuò)機(jī)制
mechanisms to provide incentives and allow for and rectify errors


地方政府舉債融資機(jī)制
local government debt financing mechanism


人民幣跨境支付系統(tǒng)
cross-border RMB payment system


人民幣匯率市場(chǎng)化形成機(jī)制
market-based RMB exchange rate regime


全口徑外債宏觀審慎管理
unified macroprudential management of external debt


投貸聯(lián)動(dòng)試點(diǎn)
trial of debt-equity combination financing


資源稅從價(jià)計(jì)征
ad valorem resource tax


國(guó)家新興產(chǎn)業(yè)創(chuàng)業(yè)投資引導(dǎo)基金
National Venture Capital Guide Fund for Emerging Industries


中小企業(yè)發(fā)展基金
Small and Medium Enterprise Development Fund


國(guó)家自主創(chuàng)新示范區(qū)
national innovation demonstration zone


創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新服務(wù)業(yè)
innovation and business startup service industry


“中國(guó)制造+互聯(lián)網(wǎng)”
Made in China + the Internet


“市場(chǎng)定價(jià)、價(jià)補(bǔ)分離”原則
principle of market-based prices with separate subsidies


醫(yī)療、醫(yī)保、醫(yī)藥聯(lián)動(dòng)改革
coordinated healthcare, health insurance, and pharmaceutical reforms


機(jī)關(guān)事業(yè)單位養(yǎng)老保險(xiǎn)制度改革
reform of the pension system for government and public institution employees





上海譯境翻譯 www.shufeiwangluo.com
nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 6:35:16
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作