上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
常見警示語英文(三)
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):6286  最后更新:2022/9/28 5:30:44 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/6/7 15:00:56
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊時(shí)間:2015/7/22
常見警示語英文(三)
Fire escape, keep clear 安全出口,保持通暢?

?Fire exit only 僅作火警安全出口 ? ?

Footpath closed. 步行路關(guān)閉?

?For public use 公用?

?Free of charge 免費(fèi)?

?Fully air conditioned 空調(diào)全面開放?

?Gates in use night & day 此門晝夜使用 ? ?

Gents 男廁 ?

?Lavatories 廁所 ?

?Leave by entrance door 請不要堵住門口 ?

?man's lavatory 男廁所?

?Men 男廁 ?

?No admittance 禁止入內(nèi) ? ?

No bathing, fishing allowed in this pond 此池塘禁止游泳,垂釣 ?

?No bicycles, police will remove 禁止停放自行車,否則警察拖走。? ?

No charge 不收費(fèi)?

?No entry for general public 公眾不得入內(nèi) ?

?No unauthorized access prohibited,未經(jīng)許可,禁止入內(nèi)。?

?No unauthorized entry未經(jīng)許可,不得入內(nèi) ?

?No way out 無出口 ?

?Non-smokers only. 僅供非吸煙者?

?Obstruction of the door can be dangerous. 門口堵塞,危險(xiǎn)?

?Open all year daily 全年每天開放?

?Open all year round/ Open all year 全年開放 ?

?Open daily 每天開放 ?

?Open to the public on selected days only 僅限規(guī)定的日期,對公眾開放。?

?Opening hours: 開放/開門/營業(yè)時(shí)間: ? ?

Particulars of membership 會(huì)員優(yōu)先 ?

?Pick pockets operate in this area 本區(qū)域內(nèi)注意小偷 ?

?Please do not chain bicycles to these railings 請不要把自行車鎖到欄桿上。 ?

?Please do not lean on these barriers 請不要靠防護(hù)欄。?

?Please do not leave rubbish here 請不要在此倒垃圾。 ?

?Please do not obstruct entrance 請不要堵住入口。 ? ?

Please feel free to smoke in the lounge. 休息室允許吸煙?

?Please keep clear of the door 請保持門口暢通。?

?Please telephone for opening times and admission charges 打電話詢問開放時(shí)間和門票價(jià)格?

?Please use other doors 請走其它門 ?

?Please use yours with consideration for others. 請?jiān)谀闶褂脮r(shí),也為別人著想。? ?

Police notice: bicycles will be removed 警察特別提示:自行車將被清走。?

?Private function only 只供私人使用 ?

?Public toilet 公廁 ?

?Unauthorized posters and advertisements will be persecuted 未經(jīng)允許,禁止張貼廣告,否 ?則追究責(zé)任。 ?

?Under repair, do not operate 正在修理,不能使用。 ? ?

Unisex toilet 男女公廁 ? ?

Use of emergency alarm 用于報(bào)警?

?Useful numbers: 常用電話號碼 ?

?Waiting room and ladies 女廁 ?

?Way out 出口 ?

?woman's lavatory 女廁所?

Office 辦公室?

Air quality improvement area 空氣質(zhì)量凈化區(qū) ?

?All visitors must report to office 來客必須到辦公室登記。?

?All visitors please report to the gate warder 來客請到門房登記。 ?

?Anyone caught using this lift will be removed from this lift 發(fā)現(xiàn)用此電梯者將被清走。 ?

?Business office 商務(wù)辦公室?

?Close the door behind you 請隨手關(guān)門 ?

?Demonstration available 可以進(jìn)行演示 ? ?

Electrically operated gate 電動(dòng)門 ?

?Floor cleaning in progress 正在清掃地板 ?

?Front entrance 前門入口 ?

?For your convenience we are open 7 days a week. 為了方便你,我們每周7天開放。? ?

Head office 總部? ?

Interview in progress 正在面試 ?

?Lift out of order 電梯發(fā)生故障 ?

?Lift out of use 電梯停止使用 ?

?Meeting in progress, quiet please 正在開會(huì),請保持安靜。 ?

?No food is to be consumed in this area.此處不準(zhǔn)吃食物。 ?

?No littering 勿亂扔廢棄物 ?

?No smoking in this area 此處禁止吸煙 ?

?No smoking in this lift 電梯內(nèi)禁止吸煙 ?

?Office to let 辦公室出租 ?

?Please close the door on leaving 離開時(shí)請關(guān)門 ? ?

Please do not help yourself 不要隨便拿東西。?

?Please do not help yourself to books from this shelf 請不要隨便從架子上取書籍。?

?Please ensure that this door is closed top & bottom 請確保此門上下關(guān)緊。?

?Please keep this office tidy and use the bins provided 請保持辦公室整潔,使用所提供的 ?垃圾箱?

?Please wait here for enquiries請?jiān)诖说群蜃稍儭? ?

This is a smoke free building 樓內(nèi)禁止吸煙 ? ?

We do not buy at this door 謝絕推銷??

Restaurant and Pub 餐館酒吧?

?Air conditioned 空調(diào)開放?

?Daily specials 每日特色菜?

?Drinks purchased are for taken away only 飲料僅供外賣?

?Eat in or take away 店內(nèi)吃或外賣 ?

?Please ask to taste 歡迎品嘗?

?Please wait here or take advantage until our hostess escorts to your table. 請稍等或自 ?便,主人會(huì)領(lǐng)你入座。?

?Superb cuisine and wide selection of drinks. 美味佳肴,各種飲料 ?

?Take away service available 提供外賣 ?

?Today's special/Today's specialties 今日特色菜 ?

?Try our summer range of food 品嘗夏季各種食品? ? Wines & spirits 紅酒白酒 ?

Construction Site 建筑工地?

?Apologize for any inconvenience caused during building operation 對施工期間帶來的不便 ?表示歉意。?

?Danger of death. Keep out. 生命危險(xiǎn),嚴(yán)禁入內(nèi)。? ?

Danger,building site, keep out 工地危險(xiǎn),禁止入內(nèi)。?

?Danger,evacuation 危險(xiǎn),請走開?

?Dangerous structure, this bridge is unsafe 危險(xiǎn)結(jié)構(gòu),該橋不安全。?

專業(yè)翻譯公司 http://www.shufeiwangluo.com

2022/9/28 5:30:45
nihaota





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作