上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
2017年翻譯考試口譯初級(jí)速譯練習(xí)(九)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4382  最后更新:2022/9/28 6:22:46 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging 發(fā)表于 2017/5/22 7:20:13
2017年翻譯考試口譯初級(jí)速譯練習(xí)(九)
近年來(lái),從空氣指數(shù)到金融指數(shù),各領(lǐng)域幾乎都有行業(yè)發(fā)展的“風(fēng)向標(biāo)”,近日,保險(xiǎn)業(yè)也首次推出了該領(lǐng)域的發(fā)展指數(shù),填補(bǔ)了這一空白。

  近日,我國(guó)發(fā)布國(guó)內(nèi)首個(gè)“保險(xiǎn)發(fā)展指數(shù)”。中國(guó)保險(xiǎn)發(fā)展總指數(shù)由各領(lǐng)域分指數(shù)加權(quán)匯總合成,包括基礎(chǔ)實(shí)力分指數(shù)、服務(wù)能力分指數(shù)、創(chuàng)新能力分指數(shù)和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力分指數(shù)。該指數(shù)旨在綜合、直觀(guān)地呈現(xiàn)近年來(lái)中國(guó)保險(xiǎn)業(yè)取得的巨大成就,反映保險(xiǎn)業(yè)對(duì)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展作出的積極貢獻(xiàn),為國(guó)家制定宏觀(guān)政策提供參考依據(jù),重點(diǎn)監(jiān)測(cè)我國(guó)由保險(xiǎn)大國(guó)向保險(xiǎn)強(qiáng)國(guó)轉(zhuǎn)變的進(jìn)程。測(cè)算結(jié)果表明,2010年以來(lái),我國(guó)保險(xiǎn)業(yè)綜合發(fā)展實(shí)力穩(wěn)步提升,在各領(lǐng)域均取得積極進(jìn)展。從總指數(shù)看,呈現(xiàn)逐年上升態(tài)勢(shì)。以2010年總指數(shù)100為基準(zhǔn)進(jìn)行計(jì)算,2014年中國(guó)保險(xiǎn)發(fā)展指數(shù)為109.1,年均增長(zhǎng)2.2%。2014年,保險(xiǎn)業(yè)實(shí)現(xiàn)快速發(fā)展,整體實(shí)力顯著增強(qiáng),改革創(chuàng)新不斷深化,服務(wù)能力有所提升,成為影響全球保險(xiǎn)格局的重要力量,總指數(shù)同比提高2.8個(gè)點(diǎn),提升幅度最大。

  數(shù)據(jù)顯示,2014年我國(guó)車(chē)險(xiǎn)占財(cái)產(chǎn)險(xiǎn)保費(fèi)收入比重超過(guò)70%,其它非車(chē)險(xiǎn)種所占份額有限。而美國(guó)、英國(guó)和德國(guó)車(chē)險(xiǎn)占財(cái)產(chǎn)險(xiǎn)保費(fèi)收入比重低于25%,險(xiǎn)種分布相對(duì)均衡。與發(fā)達(dá)國(guó)家相比,我國(guó)保險(xiǎn)覆蓋面有待擴(kuò)大,均衡度有待提升。

  請(qǐng)結(jié)合文意翻譯以下詞組及句子:

  1、分指數(shù)

  2、服務(wù)能力分指數(shù)

  3、國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力

  4、取得的巨大成就

  5、促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展

  6、積極貢獻(xiàn)

  7、宏觀(guān)政策

  8、以2010年總指數(shù)100為基準(zhǔn)進(jìn)行計(jì)算

  9、改革創(chuàng)新

  10、全球保險(xiǎn)格局

  11、車(chē)險(xiǎn)

  12、財(cái)產(chǎn)險(xiǎn)

  13、保費(fèi)收入比重

  14、China has issued the country's first insurance development index.

  ---------------------------參考答案-------------------------------

  1、分指數(shù) subindex

  2、服務(wù)能力分指數(shù) subindex of service abilities

  3、國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力 international competitiveness

  4、取得的巨大成就 making remarkable achievements

  5、促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展 promoting economic and social development

  6、積極貢獻(xiàn) positive contribution

  7、宏觀(guān)政策 macro policies

  8、以2010年總指數(shù)100為基準(zhǔn)進(jìn)行計(jì)算 taking 2010 as a base year with an index of 100

  9、改革創(chuàng)新 reform and innovation

  10、全球保險(xiǎn)格局 global insurance industry layout

  11、車(chē)險(xiǎn) vehicle insurance

  12、財(cái)產(chǎn)險(xiǎn) property insurance

  13、保費(fèi)收入比重 the percentage of premium

  14、China has issued the country's first insurance development index. 我國(guó)發(fā)布國(guó)內(nèi)首個(gè)“保險(xiǎn)發(fā)展指數(shù)”。

nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 6:22:48
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作