上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
機器翻譯能否替代人工翻譯? 譯境你怎么看?
發(fā)起人:translation521  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):8980  最后更新:2023/3/1 0:33:39 by kericnnoe1964

發(fā)表新帖  帖子排序:
2015/6/23 15:13:29
translation521





角  色:超級版主
發(fā) 帖 數(shù):119
注冊時間:2015/6/9
機器翻譯能否替代人工翻譯? 譯境你怎么看?
Google翻譯強勢推出了新版翻譯APP,該APP中新增了攝像頭實時翻譯功能,除此之外,新版APP還包含了實時翻譯對話和離線街道標(biāo)語、路標(biāo)翻譯,APP一經(jīng)上線便激起了業(yè)界的一片熱議——谷歌翻譯的不斷更新,不僅是科技的有一次進(jìn)步,更呈現(xiàn)出機器翻譯欲與譯境翻譯比拼的勢頭。

譯境翻譯發(fā)現(xiàn):隨著世界格局一體化的進(jìn)程,翻譯行業(yè)迎來了龐大的需求市場——沒有語言障礙,是所有翻譯模式的最終目標(biāo)。在這一基礎(chǔ)上,以Google翻譯為代表的在線機器翻譯不斷擴充詞匯量、擴大語言種類、推出新版本,積極地清除著文化交流中的語言壁壘。機器翻譯極大地解決了人們簡單的認(rèn)知需求,然而,深究根本,機器翻譯是利用計算機將一種語言翻譯成另一種語言。




2014年兩會上談及反腐問題時一句“你懂的”,讓新聞發(fā)言人呂新華一度成為媒體的焦點,現(xiàn)場翻譯將這句網(wǎng)絡(luò)熱詞經(jīng)典詮釋為“you know what I mean”,讓“你懂的”走向世界。而在2015年3月2日下午召開的全國政協(xié)十二屆三次會議首場新聞發(fā)布會上,再次談及反腐問題,呂新華一句“大家都很任性”,鮮明表達(dá)了全國人民對于反腐的支持,卻讓現(xiàn)場翻譯驚出了一身冷汗,幸而在呂新華的解釋下,翻譯較貼切的譯成了“So we can be said to be capricious in fighting against corruption,and we are entitled to be so”,網(wǎng)友們也各顯神通,拋出各種神翻譯,其中最“神”的無疑是:“everyone is very duang!”,而這對于機器翻譯而言是無法完成的任務(wù)。











通過對比我們可以發(fā)現(xiàn),機器翻譯是基于龐大的語言資料庫和復(fù)雜的語言表述規(guī)則,雖然很多語言學(xué)家經(jīng)過長期努力不斷完善資料庫和表述規(guī)則,但計算機依舊無法精準(zhǔn)地跟上現(xiàn)代語言極速發(fā)展的趨勢,尤其是各國間文化差異的微妙之處——再強大的機器翻譯面對“任性”“節(jié)操”“我也是醉了”等當(dāng)下流行語也會束手無策。此外,谷歌翻譯APP還存在無法上傳、處理長篇幅、大批量的稿件的弊端。而譯境翻譯在線人工翻譯卻能夠?qū)㈤L篇幅、大批量的稿件碎片化。通過將稿件分散給不同譯員,同時進(jìn)行翻譯,翻譯完成后,由校對人員統(tǒng)一進(jìn)行校對的過程,實現(xiàn)稿件的完整性、準(zhǔn)確性和高效性的三位一體。在更專業(yè)、更精準(zhǔn)的操作下,翻譯不僅實現(xiàn)了專業(yè)性的要求,也更有“人情味”




跨越語言障礙,中國網(wǎng)民可以毫無障礙地閱讀法語報紙網(wǎng)站,且所有內(nèi)容都已轉(zhuǎn)化成無可挑剔的漢語,這是未來翻譯的目標(biāo)。毫無疑問,不管機器翻譯如何改版,它都不可能超越和終結(jié)人工翻譯,譯境人工翻譯也將以更高精確度和更專業(yè)的翻譯服務(wù)成為未來翻譯的發(fā)展方向。



用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作