上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
2017年翻譯資格考試口譯中級(jí)強(qiáng)化模擬練習(xí)(3)
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4260  最后更新:2022/9/28 6:22:13 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/5/23 8:15:18
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
2017年翻譯資格考試口譯中級(jí)強(qiáng)化模擬練習(xí)(3)
        據(jù)中國(guó)人民銀行授權(quán)中國(guó)外匯交易中心公布,5月8日銀行間外匯市場(chǎng)人民幣匯率中間價(jià)為1美元對(duì)人民幣6.1980元,再創(chuàng)歷史新高。

  《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

  The People's Bank of China on Wednesday set the daily reference rate of the yuan against the dollar at 6.1980, the highest since China unified the official and market exchange rates at the end of 1993.

  中國(guó)人民銀行周三(5月8日)將人民幣對(duì)美元的每日參考匯率定為1美元對(duì)人民幣6.1980元,創(chuàng)下自1993年底官方匯率與市場(chǎng)交易匯率并軌以來(lái)的最高紀(jì)錄。

  Reference rate就是“參考匯率”,中國(guó)人民銀行(People's Bank of China,也稱為central bank)對(duì)外公布的當(dāng)日人民幣與其他貨幣交易的benchmark(基準(zhǔn)價(jià))就叫匯率中間價(jià)(central parity rate),參考匯率(reference rate)指的就是央行公布的這個(gè)比價(jià)。

  在相關(guān)報(bào)道中,peg這個(gè)詞也需要大家注意。Peg在外匯詞匯中指“盯住”,即“將本國(guó)貨幣按一個(gè)固定比率同一種外幣或金價(jià)掛鉤”,“中國(guó)取消人民幣與美元掛鉤”,可以用以下幾種方式來(lái)表達(dá):

  Chinese currency was no longer be pegged to the US dollar.

  China scraped/ditched yuan peg to US dollar.

  China abandoned the currency's decade-old peg against the US dollar.

  2005年7月21日起,中國(guó)開始實(shí)行“人民幣不再單一盯美元,而改為與一攬子貨幣掛鉤的匯率機(jī)制”(the move to peg the renminbi against a basket of currencies rather than just the US dollar)。

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作