上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
十三五規(guī)劃術語英譯:共享發(fā)展篇
發(fā)起人:eging4  回復數(shù):1  瀏覽數(shù):5890  最后更新:2022/9/28 6:35:48 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/11/28 17:55:38
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):2103
注冊時間:2016/9/5
十三五規(guī)劃術語英譯:共享發(fā)展篇



中央編譯局發(fā)布最新一期中央文獻重要術語譯文。本期圍繞共享發(fā)展主題,從《中共中央關于制定國民經(jīng)濟和社會發(fā)展第十三個五年規(guī)劃的建議》中挑選了18條術語,涉及共享發(fā)展的實施戰(zhàn)略以及包括脫貧攻堅、就業(yè)創(chuàng)業(yè)、社會保障、教育教學改革、人口均衡發(fā)展等方面的政策舉措。





人人參與、人人盡力、人人享有
Everyone participates, makes a contribution, and shares in the benefits.


男女平等基本國策
basic state policy of gender equality


計劃生育基本國策
basic state policy of family planning


就業(yè)優(yōu)先戰(zhàn)略
jobs first strategy


食品安全戰(zhàn)略
food safety strategy


健康中國建設
Healthy China Initiative


全民參保計劃
social security for all


新生代農(nóng)民工職業(yè)技能提升計劃
skills improvement initiative for new-generation migrant workers


脫貧攻堅工程
the fight against poverty


脫貧工作責任制
poverty alleviation responsibility system


資產(chǎn)收益扶持制度
support through returns on asset investments


綜合和分類相結合的個人所得稅制
personal income tax based on a combination of adjusted gross income and specific types of income


職工養(yǎng)老保險個人賬戶制度
personal pension accounts for workers


漸進式延遲退休年齡政策
policy of gradually raising the retirement age


個人學習賬號和學分累計制度
personal learning accounts and credit accumulation system


企業(yè)新型學徒制
new apprenticeship


就業(yè)失業(yè)統(tǒng)計指標體系
statistical indicators for employment and unemployment


普惠性幼兒園
public interest kindergarten





上海譯境翻譯 www.shufeiwangluo.com



用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 2 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 2 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡營銷合作