上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
“證據(jù)審查”翻譯 evidence review
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):3057  最后更新:2020/1/11 11:31:45 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/1/11 11:31:48
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
“證據(jù)審查”翻譯 evidence review
最高法、最高檢、公安部、國家安全部、司法部近日聯(lián)合發(fā)布《辦理死刑案件證據(jù)規(guī)定》和《非法證據(jù)排除規(guī)定》,要求各級政法機關(guān)要確保辦理的每一起案件經(jīng)得起歷史的檢驗。死刑案件人命關(guān)天,質(zhì)量問題尤為重要,在認(rèn)定事實和采信證據(jù)上絕對不容許出任何差錯。規(guī)定明確,刑訊逼供等非法手段獲取的證據(jù),不能作為定案的根據(jù)。

請看《中國日報》的報道:

A death sentence should be pronounced only with sufficient evidence acquired through legal means, stipulate the two regulations: One on evidence review in death sentence cases, and the other on excluding illegal evidence in criminal cases.

有關(guān)死刑案中的證據(jù)審查和刑事案件中非法證據(jù)排除的這兩項規(guī)定要求,只有在通過合法途徑獲得充分證據(jù)的情況下才能宣判死刑。

在上面的報道中,evidence review指的是“證據(jù)審查”,而illegal evidence則是“非法證據(jù)”,也就是evidence obtained illegally。非法證據(jù)指一切直接包含違法因素的證據(jù)材料。證據(jù)審查則是exclude illegal evidence(排除非法證據(jù))的重要一環(huán)。Review在這里是“審核,審查”的意思。例如:These arrangements are subject to periodic reviews.(這幾項安排每隔一定時間須予檢查)。

此次出臺的法規(guī)是為了減少confessions obtained through torture(刑訊逼供)和wrongful conviction(誤判),從而完善 criminal legal system(刑事法律體系),保障judicial justice(司法公正)。


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作