上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
地道口語:你跟誰“最合得來”?
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):5788  最后更新:2019/12/2 6:40:34 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2019/12/2 6:40:36
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
地道口語:你跟誰“最合得來”?
繁忙的都市生活,讓年輕的白領(lǐng)一族每天都奔波于緊張的工作中,何不找?guī)讉€“合得來”的朋友聊一聊,放松放松,那會讓你的生活增加幸福感和踏實(shí)感。今天我們就來講幾個表達(dá)“合得來”的英語短語吧!
1. have good chemistry with each other 有緣分;談得來
We have good chemistry.
我們一見如故。
2. be in sync 同步的;協(xié)調(diào)的
Do your personalities clash or are you in sync?
你們的性格是矛盾還是很合拍?
3. click (兩人)合得來
I really like talking to her. I think we two really click.
我很喜歡和她說話。我覺得我們兩個蠻合得來的。
4. hit it off 聊得投機(jī);相處融洽
We've hit it off ever since we knew each other.
我們從剛認(rèn)識就很投緣。
5. congeniality 趣味相同;意氣相投
In such a fragile alliance, the congeniality may be vital.
對于如此脆弱的聯(lián)合來說,他們的“情投意合”可謂至關(guān)重要。
6. compatible 表示想法、方法的“兼容”,引申一下,兩個人如果能在想法上“兼容”,那就是“志趣相投、協(xié)調(diào)一致”了
According to the zodiac, she is compatible with Aries and Virgo.
根據(jù)星座來看,她跟白羊座和處女座的人比較合得來。
7. have a lot in common 有很多共同之處;有很多共同點(diǎn)
I thought she was just a rich princess, but it looks like we have a lot in common.
我以為她不過是個千金小姐,但看來我們有許多共同點(diǎn)。
8. be easy to get along with 平易近人
We all consider the teacher easy to get along with.
我們都認(rèn)為這個老師很好相處。
9. birds of a feather 一丘之貉;特性很相同的人
I'm not surprised those two are such friends; they're birds of a feather.
那兩個人交情這么好我不驚訝,他們是一類人嘛。


用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作