上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
CATTI考試8大注意事項(xiàng)
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4449  最后更新:2022/9/28 6:25:31 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/5/16 12:33:28
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/22
CATTI考試8大注意事項(xiàng)
CATTI翻譯資格考試考場(chǎng)8大注意事項(xiàng)

時(shí)間:2012-05-24 09:23 來(lái)源:未知 作者:admin 點(diǎn)擊: 160 次

5月26日CATTI考試期近,為了匡助大家順利通過(guò)考試,尤其是在考試過(guò)程中不泛起任何意外,防止因小失大,博文翻譯公司小編提出8個(gè)小細(xì)節(jié),備考的同學(xué)們要留意。也許你的能力在考前不能有大的進(jìn)步了,但留意這些輕易忽略的題目,也許可以匡助你進(jìn)步一些分?jǐn)?shù),爭(zhēng)取一次闖關(guān)成功!

1.字典越大才越好

實(shí)務(wù)考試可帶兩本字典。英譯漢最大的字典是譯文出版社陸谷孫編輯的《新編英漢大辭典》(第三版),收詞20萬(wàn),錄有大量人名、地名等專有名詞。漢譯英最大的字典是外研社出的《新世紀(jì)漢英大詞典》,收詞14萬(wàn),收錄大量新詞和例句。普通牛津、朗文雙解詞典一般收詞不超過(guò)8萬(wàn),且沒(méi)有專有名詞,普通用漢英詞典缺少最新詞匯,而且例句少,用法少。英英字典不要帶。為了在爭(zhēng)分奪秒的考試中節(jié)約時(shí)間,請(qǐng)?jiān)趦杀咀值渖习凑兆帜疙樞蜃鳂?biāo)簽,這樣一翻就到位了。

2.事先一定要踩點(diǎn)

考前一周電腦打印準(zhǔn)考證,準(zhǔn)考證上有考試地點(diǎn)和留意事項(xiàng),應(yīng)當(dāng)真閱讀??荚嚽耙惶烨巴紙?chǎng)認(rèn)識(shí)情況,尤其是從住處出發(fā)至考場(chǎng)的交通狀況。

3.考試帶齊八大件

確認(rèn)考試當(dāng)天應(yīng)該帶的東西有:1、準(zhǔn)考證,2、身份證,3、腕表,4、英譯漢詞典1本,5、漢譯英詞典一本,6、玄色或藍(lán)色鋼筆或簽字筆若干支(實(shí)務(wù)),7、2B鉛筆和橡皮(綜合),8、尺子(實(shí)務(wù)答題時(shí)供修改用)

4.中午飲食不大意

上午11:30綜合考試結(jié)束,下戰(zhàn)書1:45入場(chǎng),2:00開始考長(zhǎng)達(dá)3個(gè)小時(shí)的實(shí)務(wù),中午共有2小時(shí)15分鐘休息時(shí)間。學(xué)校提供幾個(gè)教室備考。建議大家自帶食品和水,迅速占領(lǐng)備考教室的有利位置食宿。不可吃多,不可吃雞蛋等不易消化食品,以免血液進(jìn)胃,腦部缺氧以至昏菜。

5.別人交卷不慌張

一切考試都和心理的預(yù)備分不開,不管自己水平高低,都要在考試前后保持自信輕松的心態(tài),尤其不要被別人影響。別人交卷快,自己也不可受影響,學(xué)耕地老牛,扎實(shí)耕耘。

6.時(shí)間分配早打算

綜合題的閱讀題有增加長(zhǎng)度難度的趨勢(shì),所以上午考試時(shí),在開始階段要抓緊時(shí)間。實(shí)務(wù)題英譯漢看起來(lái)會(huì)比漢譯英長(zhǎng),但漢譯英會(huì)更費(fèi)時(shí),要盡量把時(shí)間均勻分配。建議把時(shí)間定在1小時(shí)40分:1 小時(shí)20 分,所以英譯漢部門要快做。

7. 專有名詞必預(yù)備

傳統(tǒng)學(xué)習(xí)中大家都不正視人名、地名、事件名、縮寫和其他一些專有名詞的背記,但是翻譯考試的要求是字字磯珠,一個(gè)單詞也馬虎不得,都要翻出中文,同學(xué)們有必要專門在考前查看一些口筆譯詞匯書,至少在腦子里對(duì)一些常見(jiàn)的說(shuō)法掛個(gè)號(hào)。人事部頒發(fā)的2006年5月各級(jí)口筆譯考試中泛起的題目中,三級(jí)筆譯考生存在的主要題目如下:1、長(zhǎng)難句子理解能力差;2、組織通順漢語(yǔ)能力差;

3、知識(shí)面窄,普通常識(shí)和背景知識(shí)缺乏;4、地名很少譯正確。后兩個(gè)題目實(shí)在都與大家以往不正視專有名詞有關(guān)。(當(dāng)然也與字典沒(méi)有帶對(duì)有關(guān)。)

8.卷面書寫莫忽視

翻譯考試長(zhǎng)短常主觀性的考試,答題本身就是爭(zhēng)取閱卷老師愛(ài)惜你可憐你尊重你的過(guò)程,所以考試的卷面不容忽視。假如當(dāng)真把卷面寫好,留意做翻譯的一些規(guī)矩,也許就真可以多得兩三分,考試就可以涉險(xiǎn)過(guò)關(guān)。現(xiàn)在大家都用電腦寫東西,對(duì)用筆寫字越來(lái)越不留意了,所以在考前兩三個(gè)月,請(qǐng)大家堅(jiān)持完全模擬考試,用筆寫字訓(xùn)練。
專業(yè)翻譯公司 http://www.shufeiwangluo.com

[eging3 于 2017-5-16 12:33:56 編輯過(guò)] 排版出錯(cuò)

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作