上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
行人闖紅燈取證 Jaywalking Identification
發(fā)起人:eging4  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4930  最后更新:2022/9/28 6:27:31 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/4/28 9:13:55
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):2103
注冊(cè)時(shí)間:2016/9/5
行人闖紅燈取證 Jaywalking Identification
深圳交警為整治“中國(guó)式過(guò)馬路”亂象,又出“黑科技”神器,現(xiàn)場(chǎng)曝光闖紅燈的市民。4月15日上午,深圳交警在新洲路與蓮花路口交匯處的安全島上,正式啟用“智能行人闖紅燈取證系統(tǒng)”,對(duì)行人過(guò)馬路無(wú)視紅綠燈的“任性”行為進(jìn)行整治。


The electronic screen set up at the intersection of Xinzhou Rd. and Lianhua Rd. in Shenzhen, Guangdong province. [Photo: weibo.com]


An intelligent identification system (IIS) has been set up on an intersection in Shenzhen, Guangdong province tasked with exposing pedestrians who jaywalk on red lights.
廣東省深圳市的一處交叉路口設(shè)立起一個(gè)智能識(shí)別系統(tǒng),用于曝光闖紅燈的行人。


不遵守交通規(guī)則亂穿馬路的行為就是jaywalking,亂穿馬路的行人就是jaywalker。

該系統(tǒng)全稱(chēng)為“智能行人闖紅燈取證系統(tǒng)”(intelligent system for jaywalking identification),是由深圳交警結(jié)合視頻識(shí)別技術(shù)研發(fā)的,通過(guò)對(duì)斑馬線(xiàn)進(jìn)行24小時(shí)不間斷的監(jiān)管(24-hour non-stop supervision)。如果有行人闖紅燈,監(jiān)控?cái)z像頭會(huì)自動(dòng)抓拍(taking shots of pedestrians who ignore red lights),并實(shí)時(shí)顯示在電子顯示屏上滾動(dòng)播放(displaying photos of pedestrian traffic offenders on an electronic screen)。

該系統(tǒng)主要通過(guò)視頻檢測(cè)到行人闖紅燈的行為(identify jaywalking pedestrians via video),深度學(xué)習(xí)人臉技術(shù),對(duì)人臉進(jìn)行實(shí)時(shí)提取和識(shí)別(retrieve and recognize human faces),自動(dòng)儲(chǔ)存闖紅燈的人臉數(shù)據(jù),并通過(guò)實(shí)時(shí)搜索比對(duì),結(jié)合大數(shù)據(jù)運(yùn)算,查找出同一個(gè)人是否有多次闖紅燈行為(a repeat jaywalker),通過(guò)數(shù)據(jù)對(duì)接手段,核實(shí)其身份。


此外,針對(duì)駕駛員違規(guī)亂鳴笛的行為(random horn honking),深圳市交警引進(jìn)“聲吶抓拍”設(shè)備('sonar imaging' equipment),把聲吶和高清鏡頭配合使用,當(dāng)車(chē)輛在監(jiān)控區(qū)域違規(guī)鳴笛后,首先聲吶會(huì)對(duì)聲源進(jìn)行探測(cè)與定位(locate the source of the sound),之后高清鏡頭會(huì)捕捉違規(guī)鳴笛的車(chē)牌圖像,然后將違規(guī)車(chē)輛牌照曝光在電子顯示屏上。

常見(jiàn)交通違章行為:

jaywalking/ to cross the road in Chinese style/ Chinese style road crossing 中國(guó)式過(guò)馬路

driving without license 無(wú)證駕駛

running through restricted areas 禁行區(qū)行駛

dangerous lane changes 強(qiáng)行超車(chē)

fatigue driving 疲勞駕駛

tailgating 追尾

hit-and-run 肇事逃逸

avoid police checkpoints 逃避交警檢查

[eging4 于 2017-4-28 9:15:12 編輯過(guò)] 1111

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)合作