上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣中華人民共和國“友誼勛章” the Friendship Medal of the People's Republic of China

發(fā)表時間:2022/11/09 00:00:00  瀏覽次數(shù):796  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

10月31日,中共中央總書記、國家主席習(xí)近平在北京人民大會堂向越共中央總書記阮富仲授予中華人民共和國“友誼勛章”,并舉行隆重頒授儀式。

Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and Chinese president, awarded Nguyen Phu Trong, general secretary of the Communist Party of Vietnam (CPV) Central Committee, the Friendship Medal of the People's Republic of China during a ceremony held at the Great Hall of the People in Beijing on Oct. 31.

中華人民共和國“友誼勛章”(圖片來源:新華社)  

【知識點】

中華人民共和國“友誼勛章”于2018年6月首次頒授。根據(jù)《中華人民共和國國家勛章和國家榮譽稱號法》,國家設(shè)立中華人民共和國“友誼勛章”,授予為我國社會主義現(xiàn)代化建設(shè)和促進中外交流合作、維護世界和平作出杰出貢獻的外國人,為國家最高榮譽。設(shè)立頒授中華人民共和國“友誼勛章”,旨在通過樹立中外友誼典范,向世界傳遞友誼和平、公平正義等基本理念,增進世界對中國的了解。阮富仲成為這一勛章自設(shè)立以來的第10位獲得者。

中華人民共和國“友誼勛章”章體以金色、藍色為主色調(diào),采用和平鴿、地球、握手、荷花等元素,章鏈采用中國結(jié)、萬年青、牡丹花、玉璧、蘭草等元素,整體采用花絲鑲嵌、掐絲琺瑯等傳統(tǒng)工藝手工制作。設(shè)計制作象征中國人民同各國人民友好團結(jié)、友誼長存,祝愿世界各國共同繁榮發(fā)展。

【重要講話】

“友誼勛章”代表了中國共產(chǎn)黨和中國人民對阮富仲總書記和越南人民的友好感情,象征著中越“同志加兄弟”的深厚情誼,蘊含著兩黨和兩國人民共同追求美好未來的殷切希望。

The medal represents the friendly feelings of the CPC and the Chinese people toward Trong and the Vietnamese people, symbolizes the profound friendship between China and Vietnam as "comrades and brothers", and embodies the ardent hope of the two parties and the two peoples for a better future together.

——10月31日,習(xí)近平在北京人民大會堂向越共中央總書記阮富仲授予中華人民共和國“友誼勛章”時指出

【相關(guān)詞匯】

共和國勛章

the Medal of the Republic

國家榮譽稱號

national titles of honor

功勛簿

Book of Merit

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |