上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

上海翻譯公司--多看英文電影有利于英文學(xué)習(xí)

發(fā)表時(shí)間:2016/04/07 00:00:00  來(lái)源:www.shufeiwangluo.com  作者:www.shufeiwangluo.com  瀏覽次數(shù):2139  
字體大小: 【小】 【中】 【大】
一邊娛樂(lè)一邊學(xué)習(xí)肯定是很多人夢(mèng)寐以求的學(xué)習(xí)方法,其實(shí)學(xué)習(xí)英語(yǔ)也一樣,可以看大片學(xué)英語(yǔ)。電影是一種視聽(tīng)并用、音像同步的媒體,利用優(yōu)秀的原版英文電影學(xué)習(xí)英語(yǔ),情景直觀,內(nèi)容生動(dòng)具體,對(duì)在漢語(yǔ)環(huán)境下學(xué)習(xí)英語(yǔ)的中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō)具有十分重要的意義。英文電影在創(chuàng)造真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境、提高聽(tīng)說(shuō)能力;激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣、培養(yǎng)英語(yǔ)思維、增強(qiáng)文化意識(shí)、提高跨文化交際能力等方面起到了積極的作用。
  第一,英文電影與詞匯學(xué)習(xí)
  傳統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)模式,即視覺(jué)學(xué)習(xí),雖然有益但不是最有效。而借助英文電影(英文字幕)進(jìn)行的視聽(tīng)覺(jué)協(xié)同學(xué)習(xí),可以作為一種新型學(xué)習(xí)模式,補(bǔ)充到詞匯學(xué)習(xí)中來(lái)。
  第二,英文電影與語(yǔ)法學(xué)習(xí)
  很多人覺(jué)得英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)是一件非??菰锏氖虑?,從而減弱了對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣,以至于放棄。其實(shí)很多經(jīng)典臺(tái)詞就包含著一些基本語(yǔ)法結(jié)構(gòu),可利用多媒體技術(shù)把這些電影臺(tái)詞用于英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)。在Journey to the Center of the Earth II 中,有這樣一句臺(tái)詞,“If it weren’t for me, you’d be in juviefor the next six months.” 這里就是一個(gè)If從句引導(dǎo)的虛擬語(yǔ)氣。從句是對(duì)現(xiàn)在情況的假設(shè),主句用would be 的形式 表虛擬。
  第三,英文電影與口語(yǔ)學(xué)習(xí)
  英語(yǔ)電影英語(yǔ)電影具有畫(huà)面、語(yǔ)言、音響三結(jié)合的特點(diǎn),能使聲音和圖像結(jié)合,語(yǔ)言和情景結(jié)合,視覺(jué)刺激和聽(tīng)覺(jué)刺激結(jié)合。內(nèi)容豐富,文化特色突出,語(yǔ)料真實(shí),且又貼近學(xué)生生活,可以說(shuō)英文電影配音是外語(yǔ)教學(xué)的有力幫手。學(xué)生在這樣的外語(yǔ)環(huán)境中,各種感覺(jué)器官同時(shí)并用,是學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)的有效途徑,有助于提高教學(xué)效果。
  第四,英文電影與聽(tīng)力學(xué)習(xí)
  英文電影在聽(tīng)力學(xué)習(xí)中具有優(yōu)越性, 如果能夠?qū)﹄娪凹右哉邕x,對(duì)聽(tīng)力提高更是大有幫助。英文電影憑其情節(jié)故事性強(qiáng),更易給學(xué)生留下深刻印象。例如電影魂斷藍(lán)橋講述了一名軍官和一名芭蕾舞演員的感人愛(ài)情故事。在欣賞故事情節(jié)中,那些感人的場(chǎng)景更容易集中聽(tīng)者的注意力和捕捉信息的能力。
  第五,英文電影與西方文化
  語(yǔ)言是文化的載體,文化影響制約著語(yǔ)言的演變,因而西方文化與英語(yǔ)的習(xí)得密不可分。英文原版電影是了解西方文化的直觀窗口,電影藝術(shù)的聲像感官多重刺激,詮釋了“知識(shí)文化”,將“交際文化”情景化,學(xué)生不僅了解西方文化的表現(xiàn),更要追溯認(rèn)知西方世界的價(jià)值體系,提高跨文化交際能力。
© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |