上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

如何選擇一家翻譯公司?

發(fā)表時間:2023/10/25 00:00:00  瀏覽次數(shù):414  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

國內(nèi)的翻譯公司數(shù)以萬計,不同類型和規(guī)模的翻譯公司,人才實力和翻譯水平差別也是很大的,在選擇翻譯公司合作時,我們需要如何考評一家翻譯公司的服務(wù)水平呢?上海翻譯公司小編為您來支招:

考察一:翻譯陣容是否強大?

上海翻譯公司的譯員均具有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上相關(guān)專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗,筆譯工作量超過500萬字,口譯工作量超過50場大中型會議。翻譯審校團隊由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍母語專家組成。在譯員的培養(yǎng)中,我們注重培養(yǎng)專才,而不是通才。我們提倡每個譯員只專注于自己擅長的一兩個專業(yè)領(lǐng)域,深耕細(xì)作,唯有如此,才能切實提高翻譯水平,更好地為客戶服務(wù)。

考察二:是否有嚴(yán)格的選拔和考核機制

我們所有譯員的錄用條件極其嚴(yán)格,會經(jīng)過層層選拔和測試。我們的項目部和譯審部會對每個譯員實行動態(tài)考核和評價,質(zhì)量不達(dá)標(biāo)的堅持予以淘汰。

考察三:翻譯服務(wù)流程是否優(yōu)化

我們每個項目均由指定的客戶經(jīng)理和項目經(jīng)理全權(quán)負(fù)責(zé)。客戶經(jīng)理負(fù)責(zé)客戶與項目團隊間的聯(lián)系,為最終的服務(wù)質(zhì)量負(fù)責(zé);項目經(jīng)理負(fù)責(zé)項目的協(xié)調(diào)和分配,負(fù)責(zé)組織實施翻譯流程中的各個環(huán)節(jié),跟進(jìn)項目進(jìn)度并反饋相關(guān)問題,保證翻譯質(zhì)量和交稿時間。

考察四:是否有科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g質(zhì)量控制流程

上海翻譯公司通過GB/T19001-2016 idt ISO9001:2015質(zhì)量管理體系認(rèn)證,在譯前、譯中和譯后全過程加強質(zhì)量管理和監(jiān)控。

譯前處理

詳細(xì)研究原文和相關(guān)背景資料,進(jìn)行文件轉(zhuǎn)換、術(shù)語提取和語料管理。

譯中控制

進(jìn)行進(jìn)度控制、同步審校和反饋、范圍變更管理等控制措施。

譯后反饋

全面的質(zhì)量檢查,基于客戶反饋進(jìn)行必要的譯文修訂和完善。

考察五:是否有全面的服務(wù)質(zhì)量意識

上海翻譯公司在員工中加強全面質(zhì)量管理的教育培訓(xùn),樹立質(zhì)量第一的思想,全面強化服務(wù)質(zhì)量意識。同時建立嚴(yán)格的質(zhì)量責(zé)任制,明確每一流程中相關(guān)人員的職責(zé),并切實要求相關(guān)人員嚴(yán)格遵循。實行嚴(yán)格的獎懲措施,確保質(zhì)量策略的真正落實和實施。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |