上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

意大利語(yǔ)代詞之不確定性代詞

發(fā)表時(shí)間:2020/01/04 00:00:00  瀏覽次數(shù):1880  
字體大小: 【小】 【中】 【大】
        不確定性代詞語(yǔ)不確定性形容詞將放在一起講解!

  這類詞包括多個(gè)形容詞和代詞,它們之間的差異較大,下面就請(qǐng)看一些實(shí)例:

  · Qualcosa, 這是一個(gè)既可以用在肯定句中也可以用在疑問(wèn)句中的代詞:

  Hai qualcosa contro il mal di stomaco?

  Guardo se ho qualcosa (用以治胃病的東西).

  Qualcosa 用在形容詞之前時(shí)后面須跟前置詞di :

  Qualcosa di bello

  Qualcosa di interessante

  與之相對(duì)應(yīng)的形容詞是qualche,它所修飾的名詞永遠(yuǎn)是單數(shù)形式:

  Ho aspettato qualche minuto e poi sono andato via

  · Qualcuno/a, 這是一個(gè)既可以用在肯定句中也可以用在疑問(wèn)句中的代詞,代指不確定的人,要

  注意的是它既可以代指一個(gè)人,也可以代 指數(shù)量不確定的多個(gè)人,但它只有單數(shù)形式。

  Conosci qualcuno che abbia il computer a casa?

  Conosco solo qualcuna tra le invitate

  Qualcuno ti ha telefonato

  與之相對(duì)應(yīng)的形容詞是qualche,它所修飾的名詞永遠(yuǎn)是單數(shù)形式:

  Solo qualche studente aveva il computer a casa.

  Conosco solo qualche invitata.

  · Chiunque, 這是一個(gè)代指陰性和陽(yáng)性人稱的不確定代詞,它既可以代指一個(gè)人,也可以代 指

  數(shù)量不確定的多個(gè)人,但它只有單數(shù)形式。

  Chiunque venga, digli che non ci sono

  Parlerò con chiunque

  與之相對(duì)應(yīng)的形容詞是qualunque/qualsiasi,它所修飾的名詞永遠(yuǎn)是單數(shù)形式:

  Qualunque persona arrivi, digli che non ci sono.

  Qualunque cosa accada, non ti lascerò

  · Ognuno/a, 這是一個(gè)代指陰性和陽(yáng)性人稱的不確定代詞,它既可以代指一個(gè)人,也可以代 指

  數(shù)量不確定的多個(gè)人,但它只有單數(shù)形式

  Ognuno risponda quando è il suo turno

  Carlo ha scritto ad ognuna di voi

  與之相對(duì)應(yīng)的形容詞是ogni ,它代指被看成單數(shù)形式的一個(gè)整體,后跟名詞或以單數(shù)形式變位的

  動(dòng)詞,它前面不需要冠詞并且不與前面的詞縮合,也就是說(shuō)它的形式永遠(yuǎn)不會(huì)發(fā)生變化。

  Ogni giorno vado a lavorare (= tutti i giorni)

  L’orologio suonava ogni ora (= tutte le ore)

  · Alcuno/a/i/e, 既可被用作形容詞,也可以被用作代詞。在做形容詞時(shí)它很少以單數(shù)形式出現(xiàn)

  ,只是在否定句中取代"nessuno"使用單數(shù),在肯定句中可以被qualche取代::

  Senza alcun dubbio è lui!

  Non ho alcuna voglia di uscire

  Hai qualche giornale? No, non ne ho alcuno.

  該詞在大部分情況下都以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),以表達(dá)一定數(shù)量較少的一部分人或事:

  Ho comprato solo alcune cartoline

  Ne ho comprate alcune

  Alcuni di loro sono venuti dopo

  · Nessuno 只有單數(shù)形式,經(jīng)常取代alcuno表達(dá)否定的含義。

  Non è aperto nessun museo

  Non abbiamo visitato nessuna chiesa

  當(dāng)nessuno作形容詞使用時(shí),其詞尾部分-uno 的變化相當(dāng)于一個(gè)不定冠詞:

  uno studente T nessuno studente

  un altro T nessun altro

  當(dāng) nessuno用在動(dòng)詞之后時(shí),需要在動(dòng)詞前加non:

  Non ho visto nessuno

  Non è venuto nessuno

  當(dāng)nessuno 用在動(dòng)詞之前時(shí),只能單獨(dú)使用:

  Nessuno è venuto

  · Niente/Nulla, 只能用作代詞,意思為“沒(méi)有任何事”。

  如同nessuno一樣,用在動(dòng)詞之后時(shí),需要在動(dòng)詞前加non,用在動(dòng)詞之前時(shí),只能單獨(dú)使用。

  Non ho niente/nulla da fare

  Non dirmi niente!

  Non ho fatto nulla ieri

  Niente da fare!

  Niente di speciale

  在疑問(wèn)句時(shí),niente 的含義相當(dāng)于qualcosa

  Hai niente contro il mal di testa? = qualcosa

  No, mi dispiace, non ho niente!

  · Molto/a/i/e; Poco/a/i/e 這兩個(gè)詞的含義相反 ,意思分別為“很多/很少”,它們可分別被

  用作形容詞、代詞和副詞:

  Uso pochi cosmetici e poche medicine

  Usi poche medicine o molte?

  Lavoro molto in questo periodo

  Io mangio poco

  當(dāng)molto/poco 被用作副詞時(shí)其形式不發(fā)生變化。:

  Lavoro molto, mangio poco

  當(dāng)它們被用作形容詞或代詞時(shí),需要與其修飾的名詞一起進(jìn)行單復(fù)數(shù)和陰陽(yáng)性的變化 :

  Fumo poche sigarette

  Ho molti amici

  .Tutto/a/i/e 說(shuō)明一個(gè)整體,當(dāng)它用作形容詞后面經(jīng)常要跟一個(gè)冠詞或指示代詞:

  Lavoro tutto il giorno

  Guardo la televisione tutte le sere

  Tutto questo caldo mi dà fastidio

  作為代詞時(shí)一般緊隨動(dòng)詞之后:

  Domenica torniamo tutti a casa

  Dovete lavorare tutte insieme

  La pasta? L'ha finita tutta!

  · Un po' di 說(shuō)明數(shù)量較少的一部分(相當(dāng)于部分代詞),它沒(méi)有形式上的變化:

  Ho un po' di mal di testa

  Hai un po' di latte?

  · Troppo 表達(dá)數(shù)量過(guò)多的含義,如同molto/poco一樣,它可分別被用作形容詞、代詞和副詞,

  用作副詞時(shí)它沒(méi)有形式上的變化:

  La domenica al mare ci sono troppe persone. (形容詞)

  Non voglio più pasta, ne ho mangiata troppa! (代詞)

  Queste camicie sono troppo care! (形容詞)

  Lavoro troppo, mangio troppo (副詞)


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |