上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

學(xué)習(xí)小語(yǔ)種的20個(gè)技巧

發(fā)表時(shí)間:2017/12/11 00:00:00  瀏覽次數(shù):2325  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

        學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言相對(duì)一般人而言是十分困難的一件事,這意味著要將個(gè)人的語(yǔ)言習(xí)慣以及語(yǔ)言思維進(jìn)行一次徹底更改和融合,在學(xué)習(xí)小語(yǔ)種時(shí)有沒(méi)有相對(duì)好學(xué)的技巧和方法呢?下面上海譯境翻譯公司就多年從事語(yǔ)言培訓(xùn)的經(jīng)驗(yàn)來(lái)告訴大家,怎樣學(xué)習(xí)小語(yǔ)種更容易。

1.在初學(xué)一門(mén)語(yǔ)言的時(shí)候,要盡可能的去聽(tīng)它,熟悉它,先把耳朵叫醒,而不是先去考慮該怎樣開(kāi)口。記住,聽(tīng)力的前提,永遠(yuǎn)是口語(yǔ)。

2.學(xué)語(yǔ)言要有激情,如果沒(méi)有激情,那就一定要先找到那份激情。因?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)習(xí)是枯燥無(wú)味的,尤其是在剛開(kāi)始入門(mén)的那段時(shí)間。

3.一天中,安排出特定的時(shí)間用來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)言,其實(shí)效果比抓住零碎的時(shí)間來(lái)學(xué),效用要低。要盡量利用排隊(duì)、等公車的時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)。

4.避免單獨(dú)去記單詞,放棄傳統(tǒng)的背單詞吧。背出GRE詞匯量的人除了能顯擺之外,別無(wú)它用,想提高口語(yǔ)就要多記憶常用的詞組,老外的詞匯量可沒(méi)GRE多,到時(shí)候你說(shuō)出一句用一堆GRE詞匯堆砌成的句子,老外可不一定能懂。而且這里要強(qiáng)調(diào),記憶的是詞組?。?/span>

5.運(yùn)用想象,充分發(fā)揮右腦形象記憶的能力。

6.用所學(xué)的新詞造句,還要盡可能頻率高的使用。如果碰到意思不能用想學(xué)的語(yǔ)言表達(dá)的,那就先用自己的母語(yǔ)代替,等全部造完后再去求助字典。

7.利用互聯(lián)網(wǎng)的免費(fèi)資源。比如在youtube等視頻網(wǎng)站上進(jìn)行學(xué)習(xí)。

8.利用卡片或小的便簽本,在空余時(shí)間進(jìn)行所學(xué)詞組、句式的回顧。

9.對(duì)于一些發(fā)音類似、拼寫(xiě)類似的詞匯,可以對(duì)比記憶,最好的辦法是編成順口溜,雖然編出來(lái)的順口溜會(huì)相對(duì)來(lái)說(shuō)比較傻。

10. 字典一定要使用雙語(yǔ)字典。如果是英語(yǔ)的話,請(qǐng)用英英字典,一定不能使用包含自己母語(yǔ)的字典。對(duì)于這樣的字典要讓它得到充分的利用,不要僅僅只局限于查找單詞,可以抽空隨手翻一翻,看看釋義或例句。

11.用目標(biāo)語(yǔ)言來(lái)寫(xiě)文章,我知道,這樣寫(xiě)出來(lái)的文章一定很幼稚,但請(qǐng)堅(jiān)持,我們目的是要形成一種慣性的思維。

12.在學(xué)時(shí)態(tài)時(shí),請(qǐng)按照先過(guò)去式,再現(xiàn)在式,最后再去學(xué)未來(lái)式的順序去學(xué)。這是按照使用頻率的科學(xué)排法。

13.對(duì)一些一時(shí)掌握不了發(fā)音的字節(jié)或單詞,要反復(fù)的說(shuō)。

14.借用一些軟件的幫忙,比如rosettastone。

15.在進(jìn)行閱讀訓(xùn)練時(shí),要保持速度盡可能慢,然后按照水平慢慢加快。不要拉上來(lái)就是用一些skim和scan的技巧。

16.讀一些用想學(xué)語(yǔ)言所寫(xiě)的小說(shuō),并且這些小說(shuō)已經(jīng)有自己母語(yǔ)的版本。

17.千萬(wàn)不要怕犯錯(cuò)。

18.少看一些語(yǔ)法書(shū),語(yǔ)法要在應(yīng)用中提煉,方法可以是看視頻或者聽(tīng)音頻。

19.找一天中的一段特定時(shí)間用想學(xué)語(yǔ)言進(jìn)行思維。這也是為了養(yǎng)成習(xí)慣。

20.不要逼自己太急,放松一下自己,讓大腦有個(gè)緩沖的過(guò)程,好消化已經(jīng)學(xué)習(xí)的東西。

以上便是上海譯境翻譯公司為大家介紹的小語(yǔ)種學(xué)習(xí)中的一些技巧。學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言,歸根結(jié)底是為了與這種語(yǔ)言的人民交流,所以在學(xué)習(xí)這門(mén)語(yǔ)言的過(guò)程中,不斷保持對(duì)于這門(mén)語(yǔ)言的興趣,增加與以該語(yǔ)言為母語(yǔ)的人們交流是學(xué)習(xí)一門(mén)小語(yǔ)種的絕佳方式,但這一切都離不開(kāi)個(gè)人對(duì)于學(xué)習(xí)語(yǔ)言的熱忱。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |