上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

中國(guó)留學(xué)生低齡化,您怎么看?

發(fā)表時(shí)間:2016/10/28 00:00:00  瀏覽次數(shù):2150  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,每天為大家?guī)?lái)最新的新聞資訊:中國(guó)教育在線22日發(fā)布的《2016年中國(guó)出國(guó)留學(xué)發(fā)展趨勢(shì)報(bào)告》中指出,我國(guó)留學(xué)生的年齡結(jié)構(gòu)正在發(fā)生快速變化,以中學(xué)生為主體的低齡留學(xué)生發(fā)展迅速。

The age of Chinese students who study abroad has lowered rapidly, with the number of Chinese students seeking college degrees exceeding the number of students looking for graduate schools in the US for the first time.

我國(guó)留學(xué)生低齡化迅速發(fā)展,在美留學(xué)本科生數(shù)目首超研究生。

教育在線_China Daily

A report conducted by Education Online, a Chinese national education portal site, on Saturday said the number of Chinese students studying in US colleges has been rapidly increasing, and are now at 124,552, comparing to 120,331 graduate school students.

據(jù)中國(guó)國(guó)家教育門戶網(wǎng)站“教育在線”周六報(bào)道:赴美留學(xué)本科生呈快速發(fā)展趨勢(shì),相較研究生而言,目前本科留學(xué)已突破124,552大關(guān),研究生僅為120,331.

出國(guó)留學(xué)_China Daily

The number of Chinese students who study abroad continue to rise, with 523,700 going abroad as of 2015, the same year that had the highest student increase, which was 63,900. However, the report predicts that the growth rate will climb slower, considering the enlarging “base number.”

我國(guó)出國(guó)留學(xué)處于持續(xù)增長(zhǎng)階段,2015年出國(guó)總?cè)藬?shù)高達(dá)523,700,創(chuàng)歷史增長(zhǎng)最高記錄,較2014年增加了63,900人。然而,報(bào)道指出:出國(guó)留學(xué)經(jīng)過(guò)爆發(fā)式增長(zhǎng)后,學(xué)生基數(shù)已經(jīng)相當(dāng)大,導(dǎo)致留學(xué)生增幅開(kāi)始放緩。

中學(xué)生出國(guó)留學(xué)_China Daily

Moreover, the report says that more students are looking for education in high schools, and even elementary schools. Students who studied in the US from 7th to 12th grade in the 2012-13 academic year rose to 26,919 from 433 in 2003-04. Numbers for the UK and New Zealand was 5,683 and 5,602 in the 2014-15 academic year, for 1st to 12th graders, and 5,370 for Australia for 7th to 12th graders.

此外,報(bào)道稱:越來(lái)越多的中學(xué)生開(kāi)始選擇出國(guó)留學(xué),甚至包括小學(xué)生。在2012-2013學(xué)年,就讀于美國(guó)7-12年級(jí)的學(xué)生,由2003-2004年的433人急劇攀升至26,919人。而2014-2015學(xué)年就讀于英國(guó)和新西蘭1-12年級(jí)的學(xué)生分別達(dá)5,683人和5,602人,就讀于澳洲7-12年級(jí)學(xué)生達(dá)5,370人。

With the increasing trend of Chinese students going abroad, many have returned and are not satisfied about the salary they are earning. The report says that 80 percent of students coming home have returned from the over four million students that have studied abroad from 1978 to 2015.

伴隨著國(guó)內(nèi)高漲的留學(xué)熱潮,也有很多人選擇回國(guó),但對(duì)歸國(guó)薪水并不滿意。報(bào)告顯示:1978-2015年間出國(guó)留學(xué)生逾4百萬(wàn),但近八成選擇學(xué)成歸國(guó)的人又重新出國(guó)了。

About 50 percent of returned students with Master’s degrees, and 67 percent with PH.D’s, were receiving a monthly salary below 5,000 yuan in 2014, which increased from 2013’s 50 percent and 67 percent.

2014年,約50%的“海歸”碩士和67%的“海歸”博士生每月薪水不到5000元,而這一數(shù)目已較2013年有所上漲。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |