上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

郵件證據(jù)翻譯模板

發(fā)表時(shí)間:2017/08/04 00:00:00  瀏覽次數(shù):2313  
字體大小: 【小】 【中】 【大】


尊敬的BRExxxxxxNN先生,

德國包裝紙的打印正確,符合相關(guān)法律規(guī)定。因此參照EHRLICH先生的意見,允許投入生產(chǎn)。

請(qǐng)注意:這里的允許生產(chǎn)只是說明包裝的格式及產(chǎn)品描述沒有問題。但是與EAN-代碼也就是EAN-代碼的可讀性或是版面的顏色問題無關(guān)。這是因?yàn)榘b上面打印的顏色局部模糊不清,根本不能對(duì)顏色進(jìn)行檢驗(yàn)。

我們強(qiáng)烈要求,您能遵守我們有關(guān)產(chǎn)品外包裝標(biāo)識(shí)法律法規(guī)的相關(guān)規(guī)定。外包裝一般應(yīng)使用高光水性蠟水來進(jìn)行打印。 EAN-代碼也應(yīng)嚴(yán)格按照產(chǎn)品外包裝標(biāo)識(shí)法律法規(guī)的相關(guān)規(guī)定進(jìn)行打印。

請(qǐng)確認(rèn):放置在包裝中的說明書圖像的分辨度是否清晰明確。至少郵件中的圖像局部模糊不清。

另外請(qǐng)注意:如果放置在包裝中的說明書和郵件中的圖像一樣模糊不清,我們將會(huì)百分之百退貨??!

放置在包裝中的說明書上的照片顏色必須和該產(chǎn)品的原件百分之百 一致。

請(qǐng)注意:只有德國的外包裝被允許投入生產(chǎn)。因?yàn)楫a(chǎn)品是要運(yùn)到法國的,所以 NL法國Goetz 女士,Meyer女士,Sommer 女士,Tinius女士和翻譯公司也要同意,包裝才能投入生產(chǎn)。如果您5個(gè)工作日內(nèi)沒有收到其他答復(fù),將自動(dòng)視做允許投入生產(chǎn)。

祝好!

Linda Sdddddd

ndddddd 總部采購部


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |