上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

聘請合同中英文翻譯模板

發(fā)表時間:2016/11/25 00:00:00  瀏覽次數(shù):4662  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

上海翻譯公司譯境翻譯是一家有資質(zhì)的翻譯公司,下面為大家整理了聘請合同中英文翻譯模板。

聘請合同(中英版)
EMPLOYMENT AGREEMENT


_____(聘方) 聘請_____(受聘方)為_____(職務(wù))。雙方本著友好合作的精神,同意簽定并遵守本合同。合同條款如下:
_____( the engaging party ) has engaged _____( the engaged party ) as _____( position ). The two parties in the spirit of friendship and cooperation have entered into an agreement to sign and to comply with the following terms:

1 聘期為 ,自_____年___月___日起,至_____年___月___日止。
The duration of service is _____, i.e. from ___/___/_____to ___/___/_____

2 受聘方的工作任務(wù)經(jīng)雙方協(xié)商確定如下:
(1)
(2)
(3)
By mutual consultations the work of the engaged party is decided as follows:
(1)
(2)
(3)

3 聘方每月(日、年)支付給受聘方薪金¥_____并提供如下待遇(住宿、膳食費、醫(yī)療費等):
The engaging party pays the engaged party a salary of ¥_____by month ( day, year ) and provide the engaged party:( board, medical care, etc.)

4 雙方均不得無故解除合同。
Neither party shall cancel the contract without sufficient causes or reasons.

5聘方如中途中止合同,則除按照待遇條件承擔(dān)受聘方的有關(guān)費用外,還須作出如下補償:
If the engaging party finds it imperative to terminate the contract, in addition to bearing the corresponding expenses for wages, it shall pay the engaged party_____as compensation allowance.

6 如受聘方中途提出辭職,聘方自同意之日起即停發(fā)工資,受聘方不在享有各種待遇。
If the engaged party submits his resignation in the course of his service, the engaging party shall stop paying the engaged party the salary from the day when his resignation is approved by the engaging party, and the engaged party shall no longer enjoy the salary and benefits stipulated.

7本合同自受聘方到職之日起生效,聘請屆滿即自行失效。如一方要求延長聘期,必須在本合同期滿之前向?qū)Ψ教岢?,?jīng)雙方協(xié)商確認(rèn)后,在另行簽定延長聘期合同。
The present contract shall come into effect on the first day of the term of service herein stipulated and cease immediately to be effective at its expiration. If either party wishes to renew the contract, the other party shall be notified before it expires. Upon agreement by both parties through consultation a new contract can be signed.

8 受聘方同意本合同的各項條款。
The engaged party agrees to all the articles in this contract.

9 本合同用中、英文兩種文字寫成,兩種文本具有同等效力。

聘方:
受聘方:
_____年___月___日于_____

The present contract is done in Chinese and English, both versions being equally valid.

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |