上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

本地化服務(wù)

譯境翻譯的本地化服務(wù)( localization services ) 能確保全球受眾更好地了解您的產(chǎn)品。我們根據(jù)目標(biāo)用戶所在國(guó)家的語(yǔ)言風(fēng)格、當(dāng)?shù)氐奈幕?、宗教、政治、技術(shù)法規(guī)和市場(chǎng)對(duì)介紹產(chǎn)品的內(nèi)容進(jìn)行翻譯和適用性調(diào)整,利用行業(yè)領(lǐng)先技術(shù)和嚴(yán)謹(jǐn)流程以及母語(yǔ)譯員,對(duì)產(chǎn)品介紹和市場(chǎng)宣傳內(nèi)容(產(chǎn)品說(shuō)明書、網(wǎng)站、宣傳資料、多媒體等)進(jìn)行l(wèi)ocalization。

在全球化市場(chǎng)環(huán)境中,確保產(chǎn)品和服務(wù)能夠在全球目標(biāo)市場(chǎng)成功發(fā)布和推廣至關(guān)重要。本地化是把產(chǎn)品調(diào)整為適合目標(biāo)市場(chǎng)的過(guò)程,調(diào)整對(duì)象包括產(chǎn)品功能、安全和技術(shù)規(guī)范、度量單位、文化、宗教和使用習(xí)慣和便利性、產(chǎn)品說(shuō)明和維護(hù)手冊(cè)、軟件界面和幫助、設(shè)備人機(jī)交互界面、市場(chǎng)資料等?!氨镜鼗钡囊粋€(gè)重要的環(huán)節(jié)涉及了解產(chǎn)品和使用產(chǎn)品的有關(guān)內(nèi)容翻譯。因此,我們?cè)谶M(jìn)行語(yǔ)言翻譯時(shí),不僅要使其適應(yīng)目標(biāo)國(guó)家的安全和技術(shù)規(guī)范、還有符合目標(biāo)市場(chǎng)的語(yǔ)言習(xí)慣和風(fēng)格、更要遵守目標(biāo)市場(chǎng)的文化、宗教要求。本地化的范圍涵蓋產(chǎn)品功能及手冊(cè)、公司網(wǎng)站、軟件界面和幫助文檔、市場(chǎng)營(yíng)銷材料、在線教學(xué)等,我們將全程協(xié)助客戶實(shí)現(xiàn)產(chǎn)品及其市場(chǎng)宣傳的本地化業(yè)務(wù)。

我們擅長(zhǎng)的領(lǐng)域包括:

  • 軟件界面的聯(lián)系幫助(包括基于網(wǎng)絡(luò)的應(yīng)用程序和移動(dòng)應(yīng)用程序)
  • 各類多媒體(影像、語(yǔ)音、動(dòng)畫、字幕、文字等信息)
  • 網(wǎng)站(公司和機(jī)構(gòu)官方網(wǎng)站、電子商務(wù)網(wǎng)站)
  • 產(chǎn)品說(shuō)明書和維護(hù)手冊(cè)
  • 市場(chǎng)宣傳和營(yíng)銷資訊
  • 培訓(xùn)資料和在線教學(xué)課件
  • 商業(yè)管理和商業(yè)智能系統(tǒng)(ERP、CRM、PLM、SCM等)
  • 游戲

軟件本地化 Software Localization:

通過(guò)一系列完善的軟件本地化服務(wù),創(chuàng)思立信能夠?qū)④浖透鞣N應(yīng)用程序本地化成任何語(yǔ)種,幫助客戶在全球市場(chǎng)上取得成功。我們的流程可確保經(jīng)過(guò)本地化后的軟件在功能、語(yǔ)言和文化上完美符合當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)規(guī)范。

在軟件本地化過(guò)程中,用戶界面、幫助文件和技術(shù)文檔的調(diào)整會(huì)涉及相對(duì)獨(dú)立的不同工作流程,而這些單獨(dú)的流程又必須互相協(xié)調(diào)配合,以確保最大程度節(jié)約成本、縮短產(chǎn)品投入市場(chǎng)的時(shí)間并保證最終產(chǎn)品在界面用語(yǔ)、專業(yè)術(shù)語(yǔ)呈現(xiàn)高度的一致性。

譯境翻譯采用行業(yè)最佳實(shí)踐和最新技術(shù),推動(dòng)軟件本地化流程的順利進(jìn)行,并盡可能實(shí)現(xiàn)該流程中每個(gè)步驟的自動(dòng)化。從最初的產(chǎn)品分析和摘取本地化內(nèi)容,到重新整理并最終測(cè)試多語(yǔ)種版本,質(zhì)量概念體現(xiàn)在軟件本地化流程的每一個(gè)階段。

我們的項(xiàng)目經(jīng)理、軟件本地化工程師、翻譯校對(duì)、測(cè)試工程師、桌面排版工程師將擔(dān)負(fù)起復(fù)雜而艱巨的任務(wù),將其迅速分解成若干核心組成部分,然后應(yīng)用久經(jīng)驗(yàn)證的面向任務(wù)的各個(gè)職能人員,成功實(shí)現(xiàn)軟件產(chǎn)品和應(yīng)用程序的本地化。無(wú)論是創(chuàng)建生成環(huán)境、調(diào)整對(duì)話框大小、跟蹤并修復(fù)錯(cuò)誤、管理版本控制、編寫測(cè)試腳本,還是簡(jiǎn)單的屏幕截圖,我們的軟件本地化工程師均采用業(yè)內(nèi)最先進(jìn)的技術(shù)和實(shí)踐,時(shí)刻保持以客戶為中心的緊迫感。因此,毫不夸張地說(shuō),我們可以為客戶提供業(yè)內(nèi)最全面的軟件本地化解決方案。

網(wǎng)站本地化 Website Localization:

網(wǎng)站是企業(yè)的重要資訊窗口和市場(chǎng)營(yíng)銷工具。制作一個(gè)高品質(zhì)多語(yǔ)化網(wǎng)站是企業(yè)實(shí)現(xiàn)全球化策略的第一步,也是最關(guān)鍵的一步。多語(yǔ)網(wǎng)站本地化不僅涉及多語(yǔ)內(nèi)容翻譯,更涉及復(fù)雜的本地化過(guò)程,首先是文化、宗教、語(yǔ)言、法規(guī)和技術(shù)適應(yīng)性分析和調(diào)整方案,其次涉及到項(xiàng)目管理、翻譯和審校、質(zhì)量保證、在線測(cè)試、及時(shí)更新、重復(fù)利用以前的內(nèi)容等。而所有這些工作都在不同時(shí)區(qū)、不同商業(yè)習(xí)慣和法律體系的項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)中完成。隨著網(wǎng)站內(nèi)容的不斷增加,多語(yǔ)網(wǎng)站的本地化工作需要同步進(jìn)行,這使得多語(yǔ)網(wǎng)站內(nèi)容的管理變得日益復(fù)雜。

譯境翻譯在網(wǎng)站本地化方面具有很高的專業(yè)技能和豐富的經(jīng)驗(yàn),能夠輕松駕馭全世界 50 多種語(yǔ)言的網(wǎng)站本地化,可處理 HTML、ASP、PHP、ASP.NET、PERL、XML、動(dòng)態(tài)多媒體和流媒體等任何格式。除文化、語(yǔ)言、法規(guī)和技術(shù)規(guī)范本地化外,我們還針對(duì)特殊目標(biāo)語(yǔ)言提供 SEO 服務(wù)和網(wǎng)站定制服務(wù)。我們能夠與客戶的內(nèi)容管理 (CMS) 密切合作,提供完美的網(wǎng)站本地化服務(wù)。

網(wǎng)站本地化的流程:

  • 需求:了解客戶需求、確定項(xiàng)目任務(wù)、估算工作量、提出項(xiàng)目工期計(jì)劃和報(bào)價(jià)。
  • 分析:分析網(wǎng)站中的文字、圖形、色彩在文化、宗教、政治、法規(guī)上的本地適應(yīng)性,制定調(diào)整方案。
  • 文件處理:進(jìn)行網(wǎng)站架構(gòu)分析,提取可翻譯文字和圖形。
  • 翻譯:翻譯所提取的內(nèi)容(從普通的 HTML 到服務(wù)器端代碼、 以及多媒體內(nèi)容等)。
  • 集成和測(cè)試:以目標(biāo)語(yǔ)言創(chuàng)建網(wǎng)站,測(cè)試集成站點(diǎn)。
  • 優(yōu)化:針對(duì)目標(biāo)市場(chǎng)網(wǎng)站進(jìn)行SEO。
  • 維護(hù):與客戶一同制定網(wǎng)站內(nèi)容更新的維護(hù)方案。
  • 實(shí)施和調(diào)整:在實(shí)施過(guò)程中不斷改進(jìn)

我們堅(jiān)信,每個(gè)客戶的多語(yǔ)本地化都有其獨(dú)特的需求,因此我們將針對(duì)不同的需求提供不同的解決方案。我們不拘泥于技術(shù)方案,通過(guò)深入了解客戶需要和挑戰(zhàn),在此基礎(chǔ)上研究、規(guī)劃并執(zhí)行客戶的多語(yǔ)網(wǎng)站本地化項(xiàng)目。


為何需要本地化測(cè)試與工程服務(wù)?

盡管軟件和網(wǎng)站在發(fā)布前進(jìn)行了嚴(yán)格的功能和內(nèi)容測(cè)試,但在本地化過(guò)程中,會(huì)由于各國(guó)的技術(shù)規(guī)范、字符集、軟件運(yùn)行和顯示系統(tǒng)差異、翻譯過(guò)程中的工具和翻譯本身都有可能產(chǎn)生和引入新的缺陷和錯(cuò)誤,因此,多語(yǔ)軟件和網(wǎng)站的本地化測(cè)試和本地化工程就顯得尤為必要,這是對(duì)多語(yǔ)產(chǎn)品質(zhì)量的有力保證。

另外,在不同規(guī)模的企業(yè)中,本地化測(cè)試與工程經(jīng)理在發(fā)布多語(yǔ)產(chǎn)品過(guò)程中,都會(huì)遇到降低測(cè)試總成本的挑戰(zhàn),這種“以更少投入獲得更大回報(bào)”的壓力,要求本地化經(jīng)理最大限度采用自動(dòng)化測(cè)試和明智的外包服務(wù)。

為了盡早在全球市場(chǎng)發(fā)布新產(chǎn)品搶占先機(jī),需要縮短新產(chǎn)品全球化的周期。由于成本和效率原因,內(nèi)部團(tuán)隊(duì)往往缺少專職多語(yǔ)測(cè)試團(tuán)隊(duì)快速有效完成多語(yǔ)本地化測(cè)試。創(chuàng)思立信擁有一支專門的本地化測(cè)試和工程團(tuán)隊(duì),其職責(zé)就是為客戶解決這些挑戰(zhàn),提供多語(yǔ)軟件產(chǎn)品質(zhì)量保證(本地化測(cè)試)和軟件本地化工程服務(wù),支持客戶完成多語(yǔ)產(chǎn)品全球發(fā)布。我們的多語(yǔ)本地化測(cè)試經(jīng)驗(yàn)可追溯到 1997 年,多年經(jīng)驗(yàn)的積累和優(yōu)質(zhì)本地化服務(wù)信譽(yù),確保我們可以提供真正的端到端集成外包解決方案。

我們提供哪些服務(wù)?

端到端全球化服務(wù)

譯境翻譯的綜合性本地化服務(wù)針對(duì)您整個(gè)產(chǎn)品開(kāi)發(fā)生命周期有效補(bǔ)充,我們的本地化服務(wù)覆蓋產(chǎn)品全球化進(jìn)程中的整個(gè)周期。

核心的高水平測(cè)試和工程服務(wù)包括:

  • 測(cè)試計(jì)劃
  • 測(cè)試工具開(kāi)發(fā)
  • 測(cè)試自動(dòng)化
  • 功能測(cè)試
  • 語(yǔ)言測(cè)試
  • 軟件本地化工程
  • 質(zhì)量保證咨詢
  • 在線教學(xué)測(cè)試和工程

請(qǐng)撥打客服電話:400-0871-070,了解有關(guān)本地化服務(wù)的更多信息。



© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |