上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類

2017亞太汽車動(dòng)力總成峰會(huì)口譯火熱預(yù)約中

發(fā)表時(shí)間:2017/05/30 00:00:00  瀏覽次數(shù):2091  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司為2017亞太汽車動(dòng)力總成峰會(huì)口譯,展會(huì)現(xiàn)場(chǎng)同聲傳譯,德文口譯,法語(yǔ)口譯,西班牙語(yǔ)口譯,意大利語(yǔ)口譯及小語(yǔ)種翻譯,預(yù)約電話021-61314948,021-61317342

展會(huì)簡(jiǎn)介全球動(dòng)力總成市場(chǎng)預(yù)計(jì)從2014 年到2020 年以5.30%的年復(fù)合增長(zhǎng)率增長(zhǎng),從2013 年的3656 億美元增長(zhǎng)到2020 年的5246 億美元。其中,亞太動(dòng)力總成市場(chǎng)增長(zhǎng)最迅速。近年,亞太動(dòng)力總成市場(chǎng)的排放、油品與油耗標(biāo)準(zhǔn)不斷收緊,督促著整車商、發(fā)動(dòng)機(jī)變速箱制造商、零部件供應(yīng)商、油品供應(yīng)商等玩家不得不升級(jí)其研發(fā)技術(shù)。如何平衡產(chǎn)品開(kāi)發(fā)和成本成為大家關(guān)注點(diǎn)之一。此外,隨著環(huán)境的需要與政策的鼓勵(lì),新能源動(dòng)力總成成為熱點(diǎn),然而其技術(shù)卻是難點(diǎn)。并且,新能源也會(huì)促使整個(gè)動(dòng)力總成供應(yīng)體系的變革。

伴隨著這些問(wèn)題,本次峰會(huì)將聚集亞太政府領(lǐng)導(dǎo)、行業(yè)機(jī)構(gòu)專家、企業(yè)專業(yè)人士等一起深入探討亞太最新法規(guī)標(biāo)準(zhǔn)與發(fā)展趨勢(shì),市場(chǎng)動(dòng)態(tài)、需求與企業(yè)戰(zhàn)略規(guī)劃,最前沿的節(jié)能減排技術(shù),新能源動(dòng)力總成的研發(fā)方向與難點(diǎn)等焦點(diǎn)話題,為與會(huì)者提供一個(gè)分享經(jīng)驗(yàn)和觀點(diǎn)的有效平臺(tái),共同探索市場(chǎng)發(fā)展策略。

舉辦時(shí)間:2017-06-07至 2017-06-09 

舉辦展館:上海

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |