上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
羨慕!這對(duì)情侶靠游山玩水拍拍照就能賺大錢!
發(fā)起人:eging4  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):3706  最后更新:2022/9/28 20:46:47 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/4/18 10:08:16
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):2103
注冊(cè)時(shí)間:2016/9/5
羨慕!這對(duì)情侶靠游山玩水拍拍照就能賺大錢!
For most of us, the idea of giving up our jobs to travel the world is nothing more than a pipe dream, but one couple has managed to make it a reality.



對(duì)于我們當(dāng)中的大多數(shù)人而言,放棄工作去周游世界無異于癡心妄想,但是有一對(duì)夫婦真的做到了。

What's more, they're getting paid six-figure salaries to do it.

而且,他們?cè)谶@么做的同時(shí)領(lǐng)著數(shù)十萬的薪水。

After meeting in 2016 while travelling in Fiji, Jack Morris, 26, and his girlfriend Lauren Bullen, 24, forged a life for themselves which involves travelling the world full-time together.

2016年,在26歲的杰克·莫里斯和他24歲的女朋友勞倫·布倫在斐濟(jì)旅游時(shí)相識(shí)之后,他們便開始了全職旅游的新生活。

Since then, the couple have become top Instagram influencers with nearly three million followers between them and an impressive 45 countries under their belt.

從那時(shí)開始,這對(duì)擁有接近300萬粉絲的情侶成為了Instagram上最有影響力的人,令人吃驚的是,他們的粉絲來自45個(gè)國(guó)家。

Having mastered the art of curating a breathtaking Instagram feed, the couple have admitted to earning thousands from a single photo.

這對(duì)情侶精通如何策劃吸引人眼球的推送,他們坦言一張照片會(huì)為他們帶來數(shù)千元的收入。

Previously speaking to Cosmopolitan, Jack revealed that they won't do a sponsored post for anything less than 2,500 pounds. But, it turns out they could be charging more if they wanted to.

不久前,杰克對(duì)Cosmopolitan雜志透露,他們不接低于2500鎊的廣告。但是,如果他們?cè)敢獾脑挘麄兛梢話甑酶唷?/font>

"I did a job for a phone company where I flew out for three days; there were two days filming and then I had to do five photos on Instagram, and that was $35,000," he told the magazine.

杰克告知該雜志:“我在旅游途中為一家手機(jī)廠家工作了三天;我們拍攝了兩天視頻,按照要求我需要在Instagram上發(fā)布五張照片。整個(gè)活動(dòng)的報(bào)酬是35000美元?!?/font>




Taking to his blog, Do You Travel, Jack recently shared the secrets behind his awe-inspiring photos and said that they key to taking the perfect pic is all about timing.



在他的博客Do You Travel上,杰克最近分享了那些令人贊嘆的照片背后的秘密,并且把拍攝照片的秘訣歸結(jié)于對(duì)時(shí)間的掌握。

"Most of the time we like to shoot around one hour after sunrise. Busy locations don't tend to be as busy at this time of day," he wrote.

他寫道:“通常,我們會(huì)在日落后花一個(gè)小時(shí)到處拍照。每天的這個(gè)時(shí)間段,熱門景點(diǎn)也顯得比較冷清?!?/font>

Jack also said that it's important to make sure the images on his feed match and as such, he tends to avoid using Instagram filters.

杰克還提到,確保他推送的照片與事實(shí)相符很重要,所以他不傾向于使用濾鏡。

"I edit all my photos in the same kind of style with my own Lightroom presets. I also look at the grid and try to plan the next image to make sure it works well with the rest of my recent feed," he said. "I don't use any mobile apps or filters."

他表示:“我用我自己預(yù)設(shè)好的Lr(一款圖形工具軟件)處理我的照片,確保它們保持相同的風(fēng)格。我同時(shí)也關(guān)注定位的位置,并且提前考慮下一張照片應(yīng)該怎么拍,到哪拍,好確保最近的推送有著相同的風(fēng)格。我從不使用任何手機(jī)攝影軟件或?yàn)V鏡?!?/font>

Currently living in Bali, the couple continue to post inspirational photos to their Instagram accounts with the aim of visiting one new non-work related country each month.

這對(duì)情侶目前正住在巴厘島,他們一直在自己的Instagram賬戶上上傳一些帶有靈感的照片,同時(shí)計(jì)劃著每個(gè)月去一個(gè)與工作沒有聯(lián)系的國(guó)家。

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級(jí)翻譯群 德語高級(jí)翻譯群 法語高級(jí)翻譯群 俄語高級(jí)翻譯交流群 日語高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作