上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
可祛除皺紋和眼袋的“第二皮膚”
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):4372  最后更新:2022/9/28 20:43:50 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/4/18 15:18:22
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/22
可祛除皺紋和眼袋的“第二皮膚”
Scientists make ’second skin’ to hide wrinkles

可祛除皺紋和眼袋的“第二皮膚”





Scientists claim to have developed an invisible elastic film that can be applied to the skin to reduce the appearance of wrinkles and eye bags.

科學(xué)家稱,目前已經(jīng)研制出一種隱形的、有彈性的薄膜,可以作用于人體皮膚,減少皺紋和眼袋。

Once applied, the formula dries to form a film that "mimics the properties of youthful skin", Nature Materials reports after a series of small trials.

在歷經(jīng)一系列的試驗(yàn)后,英國(guó)《自然·材料學(xué)》雜志報(bào)道,一旦用于人體皮膚,這一配方立刻形成一層薄膜,這一薄膜“模仿了年輕肌膚的特性” 。

At the moment it is being explored as a commercial cosmetic product.

目前,這是一種商業(yè)化妝產(chǎn)品。

But the US scientists say their "second skin" might eventually be used to deliver medicines and sun protection.

但是美國(guó)科學(xué)家們說(shuō)他們研制的“第二層皮膚”最終可能用于醫(yī)學(xué)和防曬產(chǎn)品。

The team from Harvard Medical School and the Massachusetts Institute of Technology have tested their prototype product on a handful of volunteers, applying the formula to their under-eye bags, forearms and legs.

這一團(tuán)隊(duì)的成員來(lái)自于哈佛醫(yī)學(xué)院和麻省理工,他們?cè)谝恍┲驹刚呱砩线M(jìn)行了樣品測(cè)試,主要將產(chǎn)品作用于志愿者的眼袋、前臂和腿部肌膚。

The polysiloxane polymer was made in the lab using molecules of silicone and oxygen as the building blocks.

這是一種硅氧烷及聚合物,它的基本形態(tài)是氧原子和硅原子的組合,在實(shí)驗(yàn)室狀態(tài)下制成。

Although it’s synthetic, it’s designed to mimic real skin and provide a breathable, protective layer.

即便這是人造皮膚,但其設(shè)計(jì)模仿了真正的人類皮膚,是一層可呼吸、有保護(hù)作用的薄膜。



The eye on the left of the photo had the skin polymer applied, whereas the right eye did not.

圖片左邊的眼睛被貼上了一層皮膚聚合物,右邊眼睛則沒(méi)有。

According to the researchers, the temporary film locks in moisture and helps boost skin elasticity.

根據(jù)研究者所述,目前設(shè)計(jì)出來(lái)的這一薄膜可以鎖住水分,幫助皮膚恢復(fù)彈性。

They performed several tests, including a recoil test where the skin was pinched and then released to see how long it takes to ping back into position.

他們進(jìn)行了多次測(cè)試,其中包括一個(gè)彈性測(cè)試,在這一測(cè)試中,先捏住皮膚,然后釋放,看看需要多長(zhǎng)時(shí)間來(lái)才能恢復(fù)原狀。

As skin ages, it becomes less firm and less elastic and so performs less well in this sort of test.

由于老化,皮膚不再緊致,也缺乏彈性,因此在這一測(cè)試中,人類皮膚表現(xiàn)并不出色。

Skin that had been coated with the polymer was more elastic than skin without the film. And, to the naked eye, it appeared smoother, firmer and less wrinkly.

而已涂覆聚合物的皮膚則比沒(méi)有覆膜的皮膚更具有彈性。而且,它更光滑、更緊致、皺紋更少,這都是肉眼可見(jiàn)的。

The researchers, who have a spin-off company that could eventually market their patented formula, say the film is essentially invisible, can be worn all day without causing irritation and can withstand things like sweat and rain.

目前已有一家衍生公司最終可能推廣他們這一專利配方。研究人員說(shuō),這一薄膜基本上是隱形的,可以整天貼在臉上,不會(huì)有任何刺激,還能隔離如雨水和汗水等物。

But more studies are needed before then. The polymer would also need safety approval from regulators.

但在此之前,還需要做更多的研究。并且這種聚合物也需要監(jiān)管部門的安全認(rèn)證。

Dr Tamara Griffiths of the British Association of Dermatologists says bags under the eyes are caused by the protrusion of fat pockets associated with ageing.

英國(guó)皮膚科醫(yī)生協(xié)會(huì)的的塔瑪拉·格里菲斯博士說(shuō),眼袋的形成是由于衰老引起的脂肪口袋突出造成。

While entirely natural, some people see it as undesirable and seek ways to reverse it - sometimes resorting to surgery.

雖然眼袋是自然形成的,有些人認(rèn)為有損美觀,想要消除,所以有時(shí)他們會(huì)訴諸于手術(shù)。

Dr Griffiths said: "The results [with the polymer film] appear to be comparable to surgery, without the associated risks. Further research is needed, but this is a novel and very promising approach to a common problem. I will follow its development with interest."

格里菲斯博士說(shuō):“相比于整形手術(shù),這些研究成果[包括這一聚合物薄膜]是無(wú)可比擬的,沒(méi)有任何手術(shù)風(fēng)險(xiǎn)。雖然還需要進(jìn)一步研究,但這是一新型的、非常有前景的配方,能解決常見(jiàn)問(wèn)題。我將繼續(xù)帶著滿腔熱情致力于其開(kāi)發(fā)。

Prof Robert Langer, who led the work at MIT, said: "Developing a second skin that is invisible, comfortable and effective in holding in water and potentially other materials presents many different challenges.

帶領(lǐng)麻省理工團(tuán)隊(duì)工作的羅伯特·蘭格教授說(shuō):“這種第二層皮膚隱形、舒適、能有效鎖住水分并具有其他潛力,但其開(kāi)發(fā)還面臨著了許多不同的挑戰(zhàn)。”

"It has to have the right optical properties, otherwise it won’t look good, and it has to have the right mechanical properties, otherwise it won’t have the right strength and it won’t perform correctly.

“它必須具有良好的光學(xué)特性,否則外觀也不會(huì)好看,它也必須具有良好的力學(xué)性能,否則其彈性就不好,使用效果不佳。

"We are extremely excited about the opportunities that are presented as a result of this work and look forward to further developing these materials to better treat patients who suffer from a variety of skin conditions."

“對(duì)于目前出來(lái)的成果所體現(xiàn)的潛力,我們都非常興奮,并期待著這些材料的進(jìn)一步開(kāi)發(fā)能夠更好地治療那些有皮膚問(wèn)題的患者?!?/font>



專業(yè)翻譯公司 http://www.shufeiwangluo.com

用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 1 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作