上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
學好英語很重要,同傳譯員教你小竅門
發(fā)起人:eging  回復數(shù):1  瀏覽數(shù):9101  最后更新:2022/9/29 3:55:25 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/3/12 17:12:34
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時間:2015/6/5
學好英語很重要,同傳譯員教你小竅門
在這個改革開放的年代,中國面向世界,英語作為世界大語種之一,學習的人越來越多。學好英語也變得越來越重要。

      然而,對于一門外語,學習起來并不是很容易的事情,今天一名同聲傳譯議員就在這里將自己的經(jīng)驗竅門將給大家聽。

      說老實話,要想掌握一種語言,在缺乏必要的語言環(huán)境的條件下,實在沒有什么捷徑可走。概括起來,只有四個字:下苦功夫。我這絕對不是隨便說說漂亮話而已。憑我這幾年學習英語的體會,只有日積月累,通過量變,才有可能實現(xiàn)質(zhì)的飛躍。記得曾經(jīng)有一段時間,在下了一番苦功夫之后,我仍感到自己的英語水平提高的太慢,于是就故意放松了幾天。誰知等到再從新開始學習時,才明顯的感覺到自己退步了許多。從那以后,我就給自己制定了這樣一條座右銘:“拳不離手,曲不離口”,持之以恒。
  
      學好英語,興趣很重要。正如愛因斯坦所說“興趣是最好的老師”。學習英語的興趣大大激發(fā)了我的求知欲。有人說,英語水平高是將來找到理想的工作甚至出國的資本。這固然不錯,但除此之外,我更覺得,英語是一扇窗口,他向我們展示的是一片廣闊的天地,一派新奇的景象。當我能夠用英語同外國朋友交流,了解國外的社會、歷史、科學和文化,并取得第一手資料時,我才真正的領(lǐng)悟了掌握一種語言的妙處。
  
      學好英語,一套科學的學習方法是必不可少的。由于個人實際情況不同,生搬硬套是行不通的。但我相信:只要仔細體會,逐漸摸索,人人都可以創(chuàng)造出一套有特色并且行之有效的學習方法。在這里,我想同大家談?wù)勎以趯W習英語過程中的一些體會,以供參考。盡管在中學時我的英語基礎(chǔ)不錯,但剛跨入大學校門的時候,我還是深深地感到了自己的差距。要具備一定的聽、說、讀、寫能力,首先要掌握五千到八千詞匯。當時作為一個剛剛進入大學校門的學生,詞匯量真是少得可憐。于是,我決定把迅速擴大詞匯量作為主要突破口。有的朋友喜歡背大部頭的詞匯手冊,而我覺得這樣做,既枯燥,又不利于靈活運用。我于是就把著眼點放到了閱讀上,詞匯與閱讀齊頭并進,產(chǎn)生了事半功倍的效果。為了迅速擴大詞匯量我從一開始就選擇一些當時對我們來說難度偏大的閱讀材料。上千字的文章,通常會有二、三十個生詞。這些文章涉及的范圍很廣,包括了多個領(lǐng)域的詞匯。
  
      我通常采取“兩遍閱讀法”,即第一遍著重訓練閱讀能力,第二遍著重擴大詞匯量并培養(yǎng)語感。起初進行閱讀訓練時,我參考了《Active Readers》這本書。首先從提高閱讀速度入手。集中精力閱讀一篇長度適中的文章,記下起止時間,并計算單位時間的閱讀量。迫使自己進行快速閱讀,便成了我的習慣。在第一遍閱讀過程中,我將重點放在訓練速度,掌握文章大意及基本結(jié)構(gòu)上,并找出問題,以便進一步閱讀時著重解決。第二遍閱讀的重點有兩個:一是擴大詞匯量。具體做法是:把文章再過一遍,查出生單詞,記到小筆記本上,有時間就拿出來背。背單詞,我從不利用整時間。當學習別的內(nèi)容效率較低的時候,對我來說,背單詞最合適。每次背的時間不一定很長,貴在多次反復。當時我使用的是英漢詞典,因為我覺得英文解釋不便于記憶。而在擴大詞匯量的初期階段了解詞的釋意最為重要。就這樣,隨著閱讀量的增加,面的擴寬,我的詞匯量也就突飛猛進了。只是到了后來準備專業(yè)八級、翻譯證書等考試時,我才開始背詞匯手冊,并使用英文解釋,以了解詞的確切含義及使用的語言環(huán)境。
  
      第二遍閱讀的第二個重點在于培養(yǎng)語感。仔細地體會精彩的語言,留意詞的使用以及搭配,對某些段落我常出聲朗讀,甚至背誦下來。這樣做,有利于加強語感;為寫作打基礎(chǔ)。通過這種兩遍閱讀法,所讀內(nèi)容在我頭腦中留下的印象一般都很深刻,而且也提高了閱讀材料的利用率。我十分重視閱讀材料的選擇。不單從興趣出發(fā),相反,有意識地讀一些自己不甚了解、甚至不大感興趣的科普、歷史、哲學等方面的文章。另外,針對不同的訓練目的,我還選取了內(nèi)容難度不同的閱讀材料。例如,進行快速閱讀時,可以選擇生詞量較小、篇幅較短的文章;而重點在擴大詞匯量、拓寬視野的閱讀訓練,就選擇英美報刊雜志。此外,我還注重循序漸進,根據(jù)不同階段自己英語水平的變化選擇相應(yīng)的閱讀材料。在聽、說、讀、寫四個方面,我從“讀”中受益無窮。通過有意識的大量閱讀、一方面擴大了詞匯量,另一方面培養(yǎng)了語感。而這兩方面我認為是掌握一種語言的兩大支柱。至于聽、說、寫三個環(huán)節(jié),我其實并沒有經(jīng)過什么特殊的訓練。讀的東西多了,詞匯量足夠大,語感足夠強,只要多加練習,這三方面的能力也就自然而然的提高了。


2022/9/29 3:55:26
nihaota





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時間:2022/3/19
用戶在線信息
當前查看此主題的會員: 1 人。其中注冊用戶 0 人,訪客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作