上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
《同傳不是學(xué)出來的, 是練出來的》
發(fā)起人:eging3  回復(fù)數(shù):1  瀏覽數(shù):10331  最后更新:2022/9/29 3:54:08 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/5/19 16:14:37
eging3





角  色:管理員
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/22
《同傳不是學(xué)出來的, 是練出來的》
今天上午做了一個(gè)同傳會(huì)議,午飯的時(shí)候和幾個(gè)朋友坐在同一個(gè)桌子。坐在我旁邊的一個(gè)喜愛攝影的朋友談到了他的工作,他提到:“攝影不是學(xué)出來的,而是練出來的?!彼f一些基本的理論技巧只要一兩個(gè)星期就可以掌握,但是要真正提高水平還要自己不斷的練習(xí)和實(shí)踐。

其實(shí)我覺得同聲傳譯也是一樣的——同聲傳譯不是學(xué)出來的,而是練出來的。

當(dāng)年我在北外高級(jí)翻譯學(xué)院學(xué)習(xí)同聲傳譯專業(yè)的時(shí)候,老師一開始只能教你一些基本的理論和技巧。大部份的時(shí)間是放錄音帶讓你練習(xí)。然后給你點(diǎn)評(píng)一下,還有就是課后靠你自己多多練習(xí)了。

所以要成為一個(gè)合格的同傳,一定要練習(xí)一定的tape hours。此外,同傳的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)也是很重要的??梢詮拿看螌?shí)戰(zhàn)工作中學(xué)到很多的東西,總結(jié)出不少的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。 但也不是說跟著錄音帶練習(xí)的時(shí)間越長(zhǎng),水平就越高??谧g的練習(xí)還必須以提高雙語水平作為補(bǔ)充。作為一名口譯員,方方面面的知識(shí)都可能用到,平時(shí)多積累各方面的知識(shí)是很重要的。

比如說:今天會(huì)議的一個(gè)發(fā)言人是美國鉆石巴士(City of Diamond Bar)的市長(zhǎng),他既是政治家、企業(yè)家也是慈善家。但是他自己謙虛地說道,他和Bill Gates 和Warren Buffet 比起來還算不上真正的慈善家。Bill Gates 大家都比較熟悉,那么Warren Buffet又是誰呢?幸好我讀過Warren Buffet的傳記,最近還聽過VOA Special English 關(guān)于Warren Buffet 捐贈(zèng)他大部分財(cái)產(chǎn)的報(bào)告。所以我很容易就跟上發(fā)言人的思路。我在看他的傳記的時(shí)候也沒有想到做同傳時(shí)會(huì)用到他相關(guān)的背景知識(shí),但是實(shí)踐證明,我看過的很多書在我做口譯的時(shí)候都幫上了忙。有時(shí)候可能是一個(gè)人名或者是機(jī)構(gòu)名,如果你對(duì)這個(gè)人或者是這個(gè)機(jī)構(gòu)有基本的了解,做口譯的時(shí)候就會(huì)脫口而出。正所謂“閃電班的思維”其實(shí)是靠良好的身體狀況的知識(shí)的積累。如果你的大腦數(shù)據(jù)庫沒有儲(chǔ)存相關(guān)的數(shù)據(jù),你就很難處理你所聽到的信息,也沒有“閃電般的思維”可言。

其實(shí)做翻譯,尤其是像我這樣的同聲傳譯,真是非常辛苦。我今天早上

5.:30就起床了,練習(xí)聽力,口語,記憶單詞,看文件。會(huì)議8:30分開始,一直到下午的2:50結(jié)束,也就是說在這段時(shí)間內(nèi),我的大腦要處于高度緊張的狀態(tài),一個(gè)上午下來,嗓子都有一點(diǎn)啞了。一位外國發(fā)言人在他的正式演講之前還專門在臺(tái)上感謝我們兩個(gè)同聲傳譯員。好感動(dòng),呵呵 !有一些外國發(fā)言人對(duì)翻譯真的很尊重,也很體諒我們的辛苦。

做完會(huì)議和搭檔一起去吃大餐,看到坐在我們附近桌子上有一個(gè)亞洲臉孔的人在說英語,于是我對(duì)搭檔說:“那邊有人在說英語呢?”搭檔說:“你不是想再做一次同傳吧!不覺得累嗎?”呵呵!做了一上午的同傳,只要一聽到英語的聲音,就會(huì)豎起耳朵。這已經(jīng)成為了一種本能。平時(shí)積累各方面的只是還是很重要的。
專業(yè)翻譯公司 http://www.shufeiwangluo.com

2022/9/29 3:54:09
nihaota





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊(cè)時(shí)間:2022/3/19
用戶在線信息
當(dāng)前查看此主題的會(huì)員: 2 人。其中注冊(cè)用戶 0 人,訪客 2 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級(jí)翻譯群 德語高級(jí)翻譯群 法語高級(jí)翻譯群 俄語高級(jí)翻譯交流群 日語高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作