上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類

口譯中常用的高頻詞匯

發(fā)表時(shí)間:2018/06/15 00:00:00  瀏覽次數(shù):7605  
字體大小: 【小】 【中】 【大】
A level playing field 公平競爭環(huán)境
Accommodation 遷就型 (處理沖突時(shí))
Accountability 問責(zé)性
Adequate 足夠
Agriculture / Agricultural (adj.) 農(nóng)業(yè)(的)
Alienation 抽離 / 離群
Americanization 美國化
An alarming level 達(dá)警戒程度
Anti-globalists 反全球化者
Antisocial 反社會的
Appalling consequences 可怕的後果
Asset 資產(chǎn)
Authoritarian parenting style 專制式的管教
Authoritative parenting style 權(quán)威式的管教
Autonomous regions 自治區(qū)
Autonomy 自主性
Avoidance 回避型 (處理沖突時(shí))
Backward 落後
Behavioral maturity 行為上成熟
Beijing 北京
Bias 偏見
Biological clock 生理時(shí)鐘
Borderless World 無國界的世界
Boycott 杯葛
Capitalism 資本主義
Carry out 實(shí)施
Catastrophic effects 災(zāi)難性的/悲慘的後果
Causation 起因 / 原因
celebrity effect 名人效應(yīng)
Coastal cities 沿海城市
Collaboration 合作型 (處理沖突時(shí))
Collusion between government and businessmen 官商勾結(jié)
commando 命令式
Competitive edge 競爭優(yōu)勢
compromise 妥協(xié)
Consciousness 知覺,有意識
Constitution / Constitutional amendments 憲法 / 憲法修訂
Constraint of time 時(shí)間限制
Contemporary 當(dāng)代的
Core values 核心價(jià)值
Correlation 相互關(guān)系
County 縣
CSSA (Comprehensive Social Security Assistance) 綜援
Cultural imperialism 文化侵略
Deforestation 過度伐林
Dense population 人口密集
Depletion of non-renewable resources 消耗非再生能源
Desertification 沙漠化
Developed countries 已發(fā)展 / 發(fā)達(dá)國家
Developing countries 發(fā)展中國家
Disadvantaged groups 弱勢社群
Disharmony 不和諧
Disposable income 可用收入
Disputes 糾紛
distort 扭曲
Diversification 多元化
Diversity 多元性
dogmatic 教條式
Double-edged sword 有利有弊
Drop out of school 輟學(xué)
Dual identities 雙重身份
dynamic 活躍
Ecological imbalance 生態(tài)不平衡
Economic restructuring 經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型
Efficiency 效率
Embargo 禁運(yùn)
Empathy 同理心 / 感同身受
energizing feelings 增加精力(正面)的情緒
energy-draining feelings 消耗精力(負(fù)面)的情緒
Entrepot 轉(zhuǎn)口港
Equal opportunities Commission 平等機(jī)會委員會
Ethnic groups 種族
Exploit 開發(fā) / 剝削
Exploitation 剝削
Export dumping 出口傾銷
feminine 女性化
Financial Hub 金融中心
Fiscal burden 財(cái)政負(fù)坦
Fiscal deficit 財(cái)政赤字
Foreign currency 外匯
Frequent 頻繁
Gateway (e.g. HK is a gateway to China.) 大門口
Geographical / functional constituencies 地區(qū)/功能議席
Geographical boundaries 地域界限
Gini Coefficient 堅(jiān)尼系數(shù)
Global icons 全球化的符號/象徵
Global poverty 全球貧窮問題
Global village 地球村
Glocalization 全球在地化
grandiose 夸張式
Grassroots 草根階層
Green consumption / Green tax / Green products / Green groups 環(huán)保的…
Grievances 不滿 / 怨言
Harmonious society 和諧社會
Hegemony 霸權(quán)
High degree of autonomy 高度自主
Highly adaptable 十分有適應(yīng)力
Homogeneous 同一的 / 相同的
Hong Kong people ruling Hong Kong 港人自港
Human capital 人力資源
impulsive 沖動(dòng)
Incentive (n.) 動(dòng)機(jī) / 獎(jiǎng)勵(lì)
Indispensable 不可缺少
Individuality 獨(dú)特性
Inflation /deflation 通脹 / 通縮
Infrastructure 基建
inner beauty 內(nèi)在美
inner conflicts / interpersonal conflicts 內(nèi)心沖突 / 人際沖突
Innovation / innovative 創(chuàng)意 / 有創(chuàng)造力
Integrity 操守 / 品格
Interdependence 互相依賴
International Monetary Fund 國際貨幣基金
Johari Window 心靈之窗
Joint venture 合資企業(yè)
Knowledge–based economy 知識型經(jīng)濟(jì)
labeling effect 標(biāo)簽效應(yīng)
Laid-off workers 下崗工人
Laissez-faire policy 不干預(yù)政策
Land seizure / Expropriate farmland from farmers 徵收農(nóng)地
Law and order 法律治安
Legco / Legislative council 立法會
Legitimate status 合法地位
Liberty 自由
life span 壽命
Local identity 本地身份
Localization 本地化
Marginal youth 邊緣青年
Marginalize 邊緣化
market orientation 市場導(dǎo)向
masculine 男性化
Massive migration 大量移民
Materialism 物質(zhì)主義
mediator 中介者 / 調(diào)停者
Medium to small sized enterprises 中小型企業(yè)
Mindset 思想模式
Minimum wage 最低工資
Mismatches of jobs 工作錯(cuò)配
Mood disruptions 情緒困擾
moral values 道德價(jià)值
Municipalities 直轄市
National anthem 國歌
National People’s Congress 人民代表大會
neglecting parenting style 忽略式的管教
Newly-arrived migrants 新移民
Ombudsman 申訴專員
On the verge of 差不多 / 瀕臨
One country, two systems 一國兩制
Opening-up policy 開放政策
Openness 思想/態(tài)度開放
Outsourcing jobs 將工作外判
overgeneralization 過份籠統(tǒng) / 概括
Overheating (經(jīng)濟(jì))過熱
Ownership 擁有權(quán)
Patriotic / Patriotism 愛國的 / 愛國主義
Peasants 農(nóng)民
People’s commune 人民公社
People-centered policy 以人為本的政策
Per capita annual income 人均每年收入
permissive parenting style 放縱式的管教
Pluralistic / Plurality 多元性
Polarization 兩極化
Political participation 政治參與
Positive non-interventionist policy 積極不干預(yù)
Power decentralization 下放權(quán)力
Premier 國家總理
President 國家主席
Privatization 私有化
privileges 特權(quán) / 權(quán)利
Profit-oriented 利潤導(dǎo)向
Prosperity 繁榮
Protectionism 保護(hù)主義
Provinces 省
puberty 青春期
Public interest 公眾利益
Quality Migrant Scheme 輸入優(yōu)才計(jì)畫
rationalization 合理化
rebellious 反叛
Restrictions 限制
Re-training 再培訓(xùn)
Revenue 利潤
Rule of law 法治精神
Satellite TV 衛(wèi)星電視
self-awareness 自覺
self-concept 自我形象
self-deception 自欺
self-defense mechanism 自我防衛(wèi)機(jī)制
self-doubt 自我懷疑
self-esteem 自尊
self-fulfilling prophecy 自我實(shí)現(xiàn)預(yù)言
self-respect 自敬 / 自重
Sense of belonging 歸屬感
Shortage of necessities 物資短缺
Shrinking globe 縮小的地球
Sino- 中國的…
Skilled labour 技術(shù)勞工
Sluggish development 停滯不前的發(fā)展
Social conscience 社會良心
Social justice 社會公義
Socialist Market Economy 社會主義市場經(jīng)濟(jì)
Special economic zones 經(jīng)濟(jì)特區(qū)
Speeding up 加速
Starvation 饑餓
stereotype 典型
Strategy 策略
Strike a balance 尋求平衡
Subsidies (n.) / Subsidize (v.) 資助 / 補(bǔ)貼
Subsidies (n.) subsidize (v.) 資助/補(bǔ)貼
Superpowers 超級大國
Surplus workers 勞力過剩
Sustainable development 可持續(xù)發(fā)展
Sweatshop 血汗工廠 (貶義)
Sweatshops 血汗工廠
Sympathy 同情心
Tariff 關(guān)稅
Tariffs and quotas 關(guān)稅及配額
The lesser of two evils 兩害取其輕
The tip of the iceberg 冰山一角 (一定是指負(fù)面的東西)
The world’s factory 世界工廠
Think globally, act locally 全面思考,踏實(shí)行事/立足本地,放眼全球
Too many cooks spoil the broth 人多手腳亂
Trade Barriers 貿(mào)易障礙
Transnational enterprises 跨國企業(yè)
transpersonal 超越人類的
Two heads are better than one 一人計(jì)短二人計(jì)長
Uniformity 一致性
Universal suffrage 普選
Urban household 城市住戶
Urbanization 城市化
value judgment 價(jià)值判斷
Wealth disparity 財(cái)富不均
Well-being 幸福
Westernization 西化

Withholding of wages 克扣工資

如需查看更多請點(diǎn)擊下載實(shí)用口語詞匯

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |