上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會動態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣新冠疫苗二期臨床試驗(yàn)

發(fā)表時(shí)間:2020/04/30 00:00:00  瀏覽次數(shù):1417  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

我國已有三種新冠病毒疫苗進(jìn)入二期臨床試驗(yàn),其中包括一種腺病毒疫苗和兩種滅活疫苗,還需進(jìn)行更多研究評估這三種疫苗的安全性和有效性。
Three COVID-19 vaccines - one adenovirus vector and two inactivated - have entered phase II clinical trials in China, and more research is needed to evaluate their safety and efficacy.


2020年4月11日,工作人員在國藥集團(tuán)中國生物新冠疫苗生產(chǎn)基地質(zhì)量檢定部門對新型冠狀病毒滅活疫苗樣品進(jìn)行雜質(zhì)檢測。(圖片來源:新華社)

【知識點(diǎn)】
新冠肺炎疫情發(fā)生以來,國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機(jī)制科研攻關(guān)組專門設(shè)立疫苗研發(fā)專班,按照滅活疫苗、重組蛋白疫苗、腺病毒載體疫苗、減毒流感病毒載體活疫苗、核酸疫苗5條技術(shù)路線共布局12項(xiàng)研發(fā)任務(wù),以確保新冠病毒疫苗研發(fā)的總體成功率。
目前,我國兩款新冠病毒滅活疫苗獲得國家藥品監(jiān)督管理局許可啟動一二期合并的臨床試驗(yàn),成為最先獲得臨床研究批件的采用“滅活”技術(shù)路線的新冠病毒疫苗。此前,軍事科學(xué)院軍事醫(yī)學(xué)研究院腺病毒載體疫苗已獲批開展臨床試驗(yàn)。
通常而言,啟動一期臨床試驗(yàn)之前需完成動物實(shí)驗(yàn),證實(shí)可將病毒蛋白送入免疫系統(tǒng)的關(guān)鍵部位,使免疫系統(tǒng)能識別病毒。該過程可通過使用滅活或減活的病毒、重組或提取病毒蛋白等方式實(shí)現(xiàn)。
臨床試驗(yàn)分為一期、二期、三期,樣本量不斷擴(kuò)大,疫苗的安全性和有效性需經(jīng)過持續(xù)驗(yàn)證、依次“過關(guān)”。根據(jù)世界衛(wèi)生組織之前發(fā)布的消息,這個(gè)時(shí)間通常需要一年以上。

【重要講話】
疫苗對疫情防控至關(guān)重要,對安全性的要求也是第一位的。要加快推進(jìn)已有的多種技術(shù)路線疫苗研發(fā),同時(shí)密切跟蹤國外研發(fā)進(jìn)展。
Vaccine is vital to epidemic prevention and control, with its safety the top priority. We should speed up the vaccine research and development while closely tracking the progress of related research overseas.
——2020年3月2日,習(xí)近平在清華大學(xué)醫(yī)學(xué)院主持召開座談會并發(fā)表重要講話

【相關(guān)詞匯】

抗體藥物
antibody medicines

應(yīng)急科研攻關(guān)
contingency scientific research

新型檢測試劑
new-type testing kits



© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |