上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

法律英語詞匯(民法商法經(jīng)濟(jì)法)

發(fā)表時(shí)間:2017/12/20 00:00:00  瀏覽次數(shù):4078  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

        按照出資比例:in proportion to one’s respective contributions to the investment
  辦理注銷登記:
cancel the registration
  被代理人:
the principal
  被侵權(quán)人
the infringed
  本人名義:
in one’s name
  標(biāo)的
subject matter
  補(bǔ)償制度
compensation system
  不動(dòng)產(chǎn)登記制 
Lot and Block System
  財(cái)產(chǎn)法
property law
  財(cái)產(chǎn)的添附
accretion of property; property accession
  財(cái)產(chǎn)抵押權(quán)
property mortgage
  財(cái)產(chǎn)繼承權(quán):
the right of inheritance
  財(cái)產(chǎn)關(guān)系和人身關(guān)系:
property relationships and personal relationships
  財(cái)產(chǎn)管理人
property administrator; custodian of property
  財(cái)產(chǎn)混同
confusion; hotchpot
  財(cái)產(chǎn)留置權(quán)
encumbrance
  采用書面形式:
in writing
  倉單
warehouse voucher
  草簽合同
initial a contract; sign a referendum contract; ad referendum contract
  長(zhǎng)期合同
long-term contract
  償付能力
solvency capability of reimbursement
  超越代理權(quán):
beyond the scope of one’s power of agency
  撤消合同
cancellation of contract
  撤銷合同
cancel a contract; rescind a contract; avoid a contract
  撤銷權(quán)
right of rescission; right of revocation
  撤銷要約
revocation of offer; revoke an offer
  撤銷遺贈(zèng)
cancellation o will; revocationi of will
  承運(yùn)人
actual fault of the carrier
  承運(yùn)人的留置權(quán)
carrier’s lien
  誠信原則
principle of good faith
  誠實(shí)信用原則:
principle honesty and credibility; principle of honestry and good faith; good faith principle ; bona fide principle
  船舶承租人
charterer
  船舶抵押權(quán)
right of mortgage with respect to a ship; mortage of the ship; ship mortgage
  船舶抵押權(quán)的設(shè)定
establishment of mortgage of the ship
  船舶抵押的消滅
extinguishments of the mortgage of the ship
  船舶抵押權(quán)登記
registration of ship mortgage
  船舶留置權(quán)
possessory lien; lien of ship
  村民委員會(huì):
the village committee
  懲罰性的損害賠償
punitive damages
  乘人之危:
take advantage of one’s unfavorable position
  處分財(cái)產(chǎn)
dispose of properties
  處分權(quán)
act of disposition
  處分原則
principle of disposition
  代理民事活動(dòng):
be represented in civil activities by
  代理權(quán)終止:
the expiration of one’s power of agency
  單獨(dú)承擔(dān)的責(zé)任
undivided responsibility
  單方法律行為
unilateral obligation
  單方行政行為
unilateral administrative act
  等價(jià)有償:
making compensation for equal value
  對(duì)等原則 
principle of reciprocity
  對(duì)價(jià)
consideration
  對(duì)抗措施
counter measure
  對(duì)人權(quán)
right in personam; personal right
  對(duì)世權(quán)
real right; right in rem
  惡意串通:
conspire maliciously
  惡意行為
ill will mala fides
  法人
judicial person; legal body
  法人的權(quán)利能力
legal capacity of juristic person
  法人的責(zé)任能力
capacity for responsibility of juristic person
  法人權(quán)限
corporate power
  法人人格
corporate personality
  法人身份
status of a legal person
  法人團(tuán)體
corporation
  法人資格
corporate capacity
  法人組織章程:the articles of association of the legal person

負(fù)共同連帶責(zé)任 liable jointly and severally
  負(fù)全部責(zé)任
bear all responsibilities; in all charge
  負(fù)有解釋的義務(wù)
accountable
  負(fù)有連帶義務(wù)的每個(gè)債務(wù)人:
each of the joint debtors
  附帶的條件
incident
  附帶要求
contingent claim
  附帶原因
contributory cause; inherent cause
  附條件的民事法律行為:
conditional civil juristic acts
  附條件的權(quán)利
conditional right
  賦予權(quán)力
entitle
  個(gè)體工商戶:
individual businesses
  個(gè)人合伙:
individual partnership
  各盡所能,按勞分配
from each according to his ability, to each according to his needs
  給付定金:
leave a deposit with the other party
  工商行政管理機(jī)關(guān):
the administrative agency for industry and commerce
  公民基本義務(wù)
fundamental duties of citizens
  合同
contract
  合同法 
contract law
  合同副本
copies of the contract
  合同規(guī)定
contract provisions/stipulations
  合同履行地法
lex loci contractus
  合同期限
contract period (or contract term)
  合同條款
contract terms (or contract clause)
  合同有效期
contract life
  合同正本
originals of the contract
  合伙人:
partners
  合議制
collegial system
  核準(zhǔn)登記的經(jīng)營(yíng)范圍:
within the range approved and registered
  恢復(fù)原狀
recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum
  集體所有制企業(yè):
an enterprise under collective ownership
  技術(shù)合同糾紛案件
controversy over a technology contract
  監(jiān)護(hù)人:
guardian
  經(jīng)主管機(jī)關(guān)核準(zhǔn)登記:
approved and registered by the competent authority
  居民委員會(huì):
the neighborhood committee
  履行監(jiān)護(hù)職責(zé):
fulfill duty of guardianship
  埋藏物、隱藏物:
buried or concealed object
  買賣、出租、抵押、轉(zhuǎn)讓:
be sold, leased, mortgaged or transferred
  農(nóng)村承包經(jīng)營(yíng)戶:
leaseholding farm households
  平等主體:
civil subjects with equal status
  企業(yè)法人被撤銷:
the dissolution of an enterprise as legal person
  企業(yè)法人分立、合并:
the division and merger of an enterprise as legal person
  企業(yè)法人解散:
disbanding of an enterprise as legal person
  契約自由
liberty of contract
  取得不當(dāng)?shù)美?/span>profits acquired improperly and without a lawful basis
  取得法人資格:
be qualified as a legal person
  全民所有制企業(yè):
an enterprise owned by the whole people
  讓與
alien; alienate; assign; cede
  讓與的利益
benefit of cession
  讓與權(quán)
benefit of cessioni
  設(shè)定義務(wù)的規(guī)則
rule of imposing duty
  設(shè)立、變更、終止民事關(guān)系:
establish, change or terminate civil relationship
  所有權(quán)
ownership
  書面合同
a written contract
  雙倍返還定金:
repay the deposit in double
  雙方法律行為
bilateral legal transaction
  擅自變更或者解除(民事法律行為):
alter or rescind one’s act arbitrarily
  他物權(quán)
right over the property of another
  提供一定的財(cái)產(chǎn)作為抵押物:
offer a specific property as a pledge
  違反合同
breach of contract
  委托代理:
entrusted agency
  委托代理人:
an entrusted agent
  無過錯(cuò)責(zé)任
liability without negligence
  無民事行為能力人:
a person having no capacity for civil conduct
  無因管理:
act as manager or provide services in order to protect another person’s interests when he is not legally or contractually obligated to do so
  下落不明
one’s whereabouts have been unknown
  限制民事行為能力人:
a person with limited capacity for civil conduct
  享有連帶權(quán)利的每個(gè)債權(quán)人:
each of the joint creditors
  行使代理權(quán):
exercise the power of agency
  宣告為無(限制)民事行為能力人:
declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct
  遺失物、漂流物:
lost-and-found objects, flotsam
  以抵押物折價(jià)或者以變賣抵押物的價(jià)款優(yōu)先得到償還:
to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge
  以合法形式掩蓋非法目的:
perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes
  以欺詐、脅迫的手段:
as a result of cheating or coercion
  意思表示
show one’s intention
  意思表示真實(shí):
the intention expressed is genuine
  優(yōu)先購買的權(quán)利:
a right of pre-emption
  優(yōu)先權(quán)
priority, preemptive right
  有過錯(cuò)的一方:
the erring party
  有連帶責(zé)任的 conjunctly and severally

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |