上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣“兩山”理論

發(fā)表時(shí)間:2020/04/04 00:00:00  瀏覽次數(shù):1736  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

3月30日,中共中央總書(shū)記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平來(lái)到浙江省安吉縣余村考察。習(xí)近平說(shuō),這里的山水保護(hù)好,繼續(xù)發(fā)展就有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),經(jīng)濟(jì)發(fā)展不能以破壞生態(tài)環(huán)境為代價(jià)。
President Xi Jinping visited Yucun, a village in Anji county of Zhejiang province on Monday. Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, said protecting the mountains and waters well will provide special advantages for the further development of the village, adding that the economy should not be developed at the cost of destroying the environment.

浙江省安吉縣余村(圖片來(lái)源:新華社)

 【知識(shí)點(diǎn)】

2005年8月15日,習(xí)近平來(lái)到余村調(diào)研民主法治村建設(shè)。在村里的小會(huì)議室,時(shí)任村黨支部書(shū)記的鮑新民匯報(bào)說(shuō),余村通過(guò)民主決策,關(guān)停了污染環(huán)境的礦山?,F(xiàn)在開(kāi)始搞生態(tài)旅游,打算讓村民借景生財(cái)。習(xí)近平說(shuō):“一定不要再想著走老路,還這樣迷戀著過(guò)去的那種發(fā)展模式。所以,剛才你們講了,下決心停掉一些礦山,這個(gè)都是高明之舉。綠水青山就是金山銀山。我們過(guò)去講既要綠水青山,又要金山銀山,實(shí)際上綠水青山就是金山銀山。”這是習(xí)近平首次提出“綠水青山就是金山銀山”生態(tài)環(huán)保理念,即“兩山”理論。此后在國(guó)內(nèi)外多個(gè)場(chǎng)合,習(xí)近平多次論述生態(tài)保護(hù)與經(jīng)濟(jì)發(fā)展的關(guān)系,提到這一理念。
“兩山”理論包含著“既要綠水青山,也要金山銀山”、“綠水青山和金山銀山絕不是對(duì)立的”和“綠水青山就是金山銀山”三個(gè)層次,從不同角度詮釋了經(jīng)濟(jì)發(fā)展與環(huán)境保護(hù)之間的辯證統(tǒng)一關(guān)系,回答了什么是生態(tài)文明、怎樣建設(shè)生態(tài)文明等一系列重大理論和實(shí)踐問(wèn)題,貫穿著唯物辯證法的哲學(xué)思想,為建設(shè)美麗中國(guó)提供了科學(xué)指南。

【重要講話】
生態(tài)本身就是經(jīng)濟(jì),保護(hù)生態(tài),生態(tài)就會(huì)回饋你。
The environment itself means the economy. If you protect the environment, you will receive rewards from the environment.
——2020年3月30日,習(xí)近平在浙江省安吉縣余村考察時(shí)表示

全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家,既包括城市現(xiàn)代化,也包括農(nóng)業(yè)農(nóng)村現(xiàn)代化。實(shí)現(xiàn)全面小康之后,要全面推進(jìn)鄉(xiāng)村振興,建設(shè)更加美麗的鄉(xiāng)村。
Building a modern socialist country includes both the modernization of urban and rural areas. After the goal of building a moderately prosperous society in all respects is fulfilled, the government will promote rural development in all respects and build more beautiful villages.
——2020年3月30日,習(xí)近平在浙江省安吉縣余村考察時(shí)表示

【相關(guān)詞匯】

綠水青山就是金山銀山
lucid waters and lush mountains are invaluable assets

綠色發(fā)展
green development

鄉(xiāng)村振興
rural vitalization



© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |