上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

每日一詞∣國家級經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)

發(fā)表時(shí)間:2020/06/08 00:00:00  瀏覽次數(shù):1681  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

根據(jù)商務(wù)部與國家開發(fā)銀行簽署的合作備忘錄,國家開發(fā)銀行未來3年將累計(jì)提供不低于1000億元人民幣資金,支持國家級經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)優(yōu)化投資環(huán)境、強(qiáng)化城市服務(wù)功能、提升新型城鎮(zhèn)化水平。
China Development Bank (CDB) will provide a total of no less than 100 billion yuan in funds to state-level economic and technological development zones in the next three years. According to a memorandum jointly signed by the CDB and the Ministry of Commerce (MOC), the funds will support the development zones to optimize the investment environment, strengthen urban service functions and improve the level of a new type of urbanization.


2020年3月21日,在位于哈爾濱市平房區(qū)的哈爾濱哈飛空客復(fù)合材料制造中心有限公司車間內(nèi),工作人員在進(jìn)行生產(chǎn)作業(yè)。近日,國家級經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)、黑龍江省重要工業(yè)區(qū)之一的哈爾濱市平房區(qū)全力推進(jìn)復(fù)產(chǎn)復(fù)工。(圖片來源:新華社) 

【知識點(diǎn)】
國家級經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)是中國大陸為實(shí)行改革開放政策而設(shè)立的現(xiàn)代化工業(yè)、產(chǎn)業(yè)園區(qū),主要解決中國大陸長期存在的審批手續(xù)繁雜、機(jī)構(gòu)疊床架屋等制約經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的體制問題。國家級經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)是由國務(wù)院批準(zhǔn)成立的經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū),在我國現(xiàn)存經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)中居于最高地位。截止2015年9月,中國共設(shè)立219個(gè)國家級經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)。
近日,商務(wù)部與國家開發(fā)銀行簽署《關(guān)于推進(jìn)國家級經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)創(chuàng)新提升促進(jìn)高質(zhì)量發(fā)展合作備忘錄》,支持國家級經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)優(yōu)化產(chǎn)業(yè)布局、拓展城市功能、改善生態(tài)環(huán)境質(zhì)量,提升發(fā)展質(zhì)量和效益。根據(jù)備忘錄,2020年國家開發(fā)銀行將加大對國家級經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)內(nèi)外貿(mào)外資企業(yè)支持力度,穩(wěn)定資金鏈,打通產(chǎn)業(yè)鏈,紓解外貿(mào)外資企業(yè)因疫情影響造成的流動(dòng)性困難。

【重要講話】
抓好重大外資項(xiàng)目落地,擴(kuò)大金融等服務(wù)業(yè)對外開放,繼續(xù)優(yōu)化營商環(huán)境,增強(qiáng)外商長期投資經(jīng)營的信心。
Major foreign investment projects should be well implemented, while opening-up of finance and other services should be expanded. Business environment should continue to be optimized to strengthen foreign businesses' confidence in long-term investment and operation in China.
——2020年2月23日,習(xí)近平在統(tǒng)籌推進(jìn)新冠肺炎疫情防控和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展工作部署會(huì)議上發(fā)表的重要講話
【相關(guān)詞匯】
市場準(zhǔn)入
market access
營商環(huán)境
business environment
貿(mào)易便利化
trade facilitation



© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |