上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

上海專業(yè)法律行業(yè)翻譯公司-委托代理中常用表達(dá)中英互譯

發(fā)表時(shí)間:2015/05/30 00:00:00  來(lái)源:www.shufeiwangluo.com  作者:www.shufeiwangluo.com  瀏覽次數(shù):2266  
字體大小: 【小】 【中】 【大】
 Agency 委托代理 
1.Both express authority and implied authority can create agency. 
  明示授權(quán)和默示授權(quán)都能產(chǎn)生代理。 
2.Citizens and legal persons may perform civil juristic acts through agents. 
  公民、法人可以通過(guò)代理人實(shí)施民事法律行為。
3.He was acting in a fiduciary capacity. 
  他以受托人身份行為。
4.Legal ownership rests with the trustee, and equitable ownership rests with the beneficiary. 
  受托人享有普通法上的所有權(quán),受益人享有衡平法了的所有權(quán)。
5.She was empowered by the company to sign the contract. 
  她被公司授權(quán)簽署此項(xiàng)合同。
6.The agent is empowered to sell the property. 
  代理人受權(quán)出售該財(cái)產(chǎn)。
7.The agreement covers all agencies. 
  該協(xié)議包括所有代理。
8.The principal may be obligated as if it had expressly granted the authority to agent. 
  被代理人可能要承擔(dān)他原本未明確授權(quán)給代理人之責(zé)任。
9.They signed an agency ag reement. 
  他們簽訂了一項(xiàng)代理協(xié)議。
10.The third party and the agent shall be held jointly liable. 
  第三人和代理人應(yīng)負(fù)連帶責(zé)任。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |