上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

學(xué)習(xí)日語的10條經(jīng)驗(yàn)

發(fā)表時(shí)間:2018/12/22 00:00:00  瀏覽次數(shù):1941  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

匈牙利有一位叫卡莫楓巧布的人說:“我大致用了25年的時(shí)間學(xué)習(xí)了16種語言,10各種達(dá)到能說的程度,另外6種達(dá)到能翻譯專業(yè)書刊、閱讀和欣賞文藝作品的程度。我把自己漫游外語天地所獲得的心得體會(huì)總結(jié)爲(wèi)十條: 1、學(xué)習(xí)外語一天也不能中斷。倘若確實(shí)沒有時(shí)間,哪怕每天擠出10分鍾也行;早晨是學(xué)習(xí)外語的大好時(shí)光。

2、要是學(xué)厭了,不必過於勉強(qiáng),但也不要扔下不學(xué)。這時(shí)可以改變一下學(xué)習(xí)方式;比如把書放到一邊去聽聽廣播,或暫時(shí)放下課本的練習(xí)去翻翻典等。
  
  3、絕不要脫離上下文孤立地去死記硬背。
  
  4、應(yīng)該隨時(shí)地記下并背熟那些平日用得最多的“句套子”。
  
  5、盡可能的‘心譯’你接觸到的東西,如一閃而過的廣告,偶而聽到的話語,這也是一種休息的方式
  
  6、只有經(jīng)過教師修改的東西才值得牢記。不要反復(fù)去看那些做了而未經(jīng)別人修改的練習(xí),看多了就會(huì)不自覺地連同錯(cuò)誤的東西一起記在腦子里。假如你純屬自學(xué)而無旁人相助,那你就去記那些肯定是正確無誤的東西。
  
  7、抄錄和記憶句子和慣用用語時(shí)要用單數(shù)第一人稱
  
  8、外語好比碉堡,必須同時(shí)從四面八方向它圍攻:讀報(bào)紙,聽廣播,看原文電影,聽外語講演,攻讀課本,和外國(guó)友人通訊、來往、交談等等。
  
  9、要敢於說話,不要怕出錯(cuò)誤,要請(qǐng)別人糾正錯(cuò)誤。尤爲(wèi)重要的是,當(dāng)別人確實(shí)爲(wèi)你糾正錯(cuò)誤時(shí),不要難爲(wèi)情,不要泄氣.
  
  10、要堅(jiān)信你一定能達(dá)到目的,要堅(jiān)信自己有堅(jiān)強(qiáng)不屈的毅力和語言方面的非凡才能

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |