上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

同傳技能訓(xùn)練-- 原語(yǔ)概述技巧

發(fā)表時(shí)間:2018/08/20 00:00:00  瀏覽次數(shù):1637  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

原語(yǔ)概述練習(xí)是在影子練習(xí)的延續(xù)。就是學(xué)員用原語(yǔ)跟讀完一段講話內(nèi)容后,停下來(lái)憑記憶力對(duì)剛剛跟讀的內(nèi)容用同種語(yǔ)言進(jìn)行概述,歸納講話內(nèi)容的核心思想。如: “On April 8 we have noticed the news of Japanese Prime Minister Morihiro Hosokawas resignation.This is an internal affairs of Japan . Prime Minister Hosokawa has made a valuable effort to promote Sino-Japanese friendly relations.We hope that Sino-Japanese relations can continue stable and healthful development.” 就可以概括為: “Japanese Prime Minister resigned.We hope this will not have impact on Sino-Japanese relations.” 開(kāi)始做該類練習(xí)時(shí),間隔時(shí)間可以相對(duì)短一點(diǎn),在學(xué)員掌握要領(lǐng)之后再逐漸加長(zhǎng)。原語(yǔ)概述練習(xí)的目的是培養(yǎng)學(xué)員短期記憶力、邊聽(tīng)、邊說(shuō)、邊想(抓核心內(nèi)容)的習(xí)慣。

 

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |