上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

同傳翻譯經(jīng)驗(yàn)歸納之雜言

發(fā)表時(shí)間:2018/04/20 00:00:00  瀏覽次數(shù):1767  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

      最近幾個(gè)月,遇到很多朋友向我咨詢,如何成為一名同傳。
  一直以來(lái),我都是認(rèn)真對(duì)待,思考后仔細(xì)回答。但今天向我提問后,我突然不想回答了。
  因?yàn)?,我覺得大家仿佛走入了誤區(qū)。
  向我提問的有兩種:
  1、已經(jīng)工作,對(duì)英語(yǔ)有興趣,希望好好學(xué)習(xí)英語(yǔ),未來(lái)全職做翻譯,或者兼職筆譯貼補(bǔ)家計(jì)。
  像這種情況,我一般建議他們另做打算。非英語(yǔ)專業(yè)而成為同傳的比比皆是,而且他們做得一般都挺好。但如果英語(yǔ)水平還不夠,就沒有必要。做同傳要練習(xí)的東西太多,英語(yǔ)只不過是個(gè)基礎(chǔ),前面不是一座高山,還是一條蔓延的山脈。太難了!至于兼職筆譯補(bǔ)貼家計(jì),看看多少的職業(yè)翻譯用低于50元/千字的價(jià)格在接活兒吧,真要掙錢,撿瓶子都更快些。
  當(dāng)然,真有決心的,請(qǐng)不要被我這些大實(shí)話嚇倒了,成功的例子也不少。
  2、英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生。
  首先,請(qǐng)各位小妹妹想好。同傳并不一定是金飯碗。做一名出色的自由譯員,日進(jìn)斗金、環(huán)球旅游,這樣的生活不是說(shuō)有同傳技術(shù)夠了。你還需要良好的人際關(guān)系處理能力、職業(yè)規(guī)劃能力、自我經(jīng)紀(jì)的能力等等,此外還需要些運(yùn)氣和貴人。如果你不幸和本人一樣,落得做個(gè)in house同傳,很多的夢(mèng)就不用做了。你的收入和一般白領(lǐng)是一樣的,說(shuō)不定還會(huì)和本人一樣,日常開支都捉襟見肘,在月光和月中光間艱難掙扎。(呃,有點(diǎn)夸張了,今年下半年起,已經(jīng)不月中光了,雖然還是很窮。)
  其次,每個(gè)人的職業(yè)發(fā)展都有一定的偶然性,有時(shí)候一輩子的職業(yè),也就是一個(gè)順手的機(jī)會(huì)、或一個(gè)短時(shí)的苦難,就給決定的。所以,大家抱著一定要學(xué)好同傳的信念,可以;但也要有心理準(zhǔn)備,你也許最后就……做個(gè)營(yíng)銷、公關(guān)、人資等等,和同傳沒啥關(guān)系,都有可能。我自己大學(xué)畢業(yè)后,意識(shí)到了對(duì)同傳事業(yè)的渴望,也知道自己有一定的天賦,但最終入行其實(shí)非常偶然—當(dāng)時(shí)在做航空公司的培訓(xùn)助理,因?yàn)楣纠咸濆X,小熱血姑娘覺得驕傲受挫。正好房東的弟弟來(lái)訪,他是個(gè)面試狂人,告訴我周末有一個(gè)招聘會(huì),我就說(shuō)去看看市場(chǎng)。后來(lái)那家公司報(bào)銷路費(fèi)讓我去面試,我又正好有加班可以換休……報(bào)到以后才知道要做同傳的。
  第三,每個(gè)階段有該做的事情。大學(xué)時(shí)代可能苦練英語(yǔ)和漢語(yǔ)基本功更重要。工作后練翻譯的機(jī)會(huì)很多,但是繼續(xù)提高英語(yǔ)和漢語(yǔ)功底就需要更強(qiáng)的自制力了。很慚愧,我自己……英語(yǔ)比不上大學(xué)期間了吧?而且,英語(yǔ)和漢語(yǔ)基本功是翻譯的基礎(chǔ),如果兩種語(yǔ)言都學(xué)好了,做翻譯、甚至都同傳又有何難呢?很多大學(xué)的妹妹們總覺得學(xué)同傳技巧才是正經(jīng),自己做不到也覺得是技巧不行。其實(shí),很多時(shí)候是因?yàn)槟懵犃Σ贿^關(guān)、口語(yǔ)不過關(guān)。
  說(shuō)到這里,順便解答幾個(gè)經(jīng)常遇到的問題:
  1、詞匯
  學(xué)英語(yǔ)的都知道,一個(gè)詞在新聞、美劇、小說(shuō)里見到幾次,也就會(huì)了。如果是單詞本上死背下來(lái)的,也能記住幾天。所以,詞匯并不是問題。重點(diǎn)是,你能不能用最簡(jiǎn)單的三千詞匯、基本句型,把大部分的意思說(shuō)出來(lái)。這就需要基本功了。
  2、今天問我的:在學(xué)習(xí)同傳之前需要學(xué)習(xí)交傳嗎?
  我個(gè)人沒有做過交傳,目前的同傳時(shí)長(zhǎng)已經(jīng)無(wú)限接近2000小時(shí),交傳頂多25小時(shí)吧?所以,可以說(shuō),沒有交傳經(jīng)驗(yàn)也可以有同傳經(jīng)驗(yàn)。不過,回想一下自己剛剛做同傳那會(huì)兒受的苦、付出的努力,我還是希望大家尊重客觀規(guī)律,從交傳學(xué)起。但我這么說(shuō),并不是說(shuō)交傳比同傳低下,只是交傳入門更加順手。
  其實(shí),寫這篇文章時(shí),我自己一陣一陣地臉紅、發(fā)燒。因?yàn)槲抑雷约翰粔蚋?。我的學(xué)歷和理論功底在同傳屆是雞立鶴群—當(dāng)年因?yàn)樽摺鞍讓B肪€”,而失去了深造的機(jī)會(huì)……大家別想多了,我就是政治考了個(gè)45,直接沒戲,浪費(fèi)了我還挺好看的專業(yè)成績(jī)。
  所以,這里所說(shuō)的,是極為片面而粗淺的一家之言。各位有熱情的朋友,請(qǐng)多方面參考。各位大拿,如果發(fā)現(xiàn)我的錯(cuò)誤,請(qǐng)不必留情,“劈頭蓋臉”地將批評(píng)扔過來(lái)吧!
  最后,我愛這份事業(yè)。雖然它讓我現(xiàn)在窮困潦倒……但是其中的滿足感和幸福感,難以表于文字。希望有更多的朋友,可以理解和享受這同一種幸福!

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |