上海專業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì)員登錄
文章分類
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì)動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

8條辦公室環(huán)境里的健康貼士|生活百科英譯中|上海翻譯公司|專業(yè)人工翻譯

發(fā)表時(shí)間:2015/05/30 00:00:00  來(lái)源:www.shufeiwangluo.com  作者:www.shufeiwangluo.com  瀏覽次數(shù):2570  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

  Staying healthy at work isn't always easy. With all your coworkers sneezing and sniffing around you, it may seem impossible. Find out how to avoid the germs with these tips.

在職場(chǎng),保持身體健康并不是一件容易的事情。尤其是周圍的同事都得了重感冒的時(shí)候,這就更加不可能了。下面向大家介紹一些遠(yuǎn)離病灶,健康工作的小提示。

Wash Your Hands. Often.

勤快的洗手

This means every time you use the restroom, before you eat, after you sneeze or cough and any other time your hands feel dirty. Also, keep a bottle of hand sanitizer at your desk, for when you can't get to a sink.

每次上完洗手間,進(jìn)食前,打噴嚏或咳嗽,又或者是在其他你感覺(jué)到手很臟的時(shí)候,就要去洗手了。同時(shí),在辦公桌上備一瓶手部消毒液,這樣在你因故無(wú)法去洗手的時(shí)候就可以用到了。

Keep your workspace clean.

保持工作環(huán)境清潔衛(wèi)生

Clean your phone, computer keyboard and anything else that you use frequently. Even if you are the only user, germs can live on these objects and you can reinfect yourself.

清潔手機(jī),電腦鍵盤和其他你經(jīng)常接觸到的物品。盡管你是唯一的使用者,細(xì)菌也能在這些物品上生存并使你受到二次感染。

Eat balanced meals every day – including breakfast!

均衡飲食——早餐還是要吃的

Many people are tempted to skip breakfast because it takes too long to eat in the morning or in an (misguided) effort to lose weight. It has been proven that people who eat breakfast are healthier and more likely to remain at a healthy weight.

許多人覺(jué)得吃早餐會(huì)浪費(fèi)很多時(shí)間或者因?yàn)闇p肥而不吃早餐。不過(guò)事實(shí)證明,吃早餐的人比不吃早餐的人更健康甚至更能夠保持適當(dāng)?shù)捏w重。

Avoid coworkers who are sick.

同事生病了,能躲則躲

You would hope that coworkers who are contagious would stay home from work. Unfortunately, this is usually not the case. If they do show up, try to avoid direct contact with them (without being rude, of course).

你很希望生病的同事能夠回家休息而不是在這里成為傳染體。很不幸的是,這常常與你想的不一樣。如果他們?nèi)匀粓?jiān)持帶病上班,那么盡量避免與他們有直接的接觸(當(dāng)然是禮貌的)。

Drink AT LEAST 8 glasses of water a day.

每天至少8杯水

Sodas and coffee may help you stay awake, but they will also contribute to dehydration. So you need to be sure to drink water also. Just keep a water bottle with you all the time, drink throughout the day and you will probably get what you need.

蘇打水和咖啡能夠提神,但也會(huì)導(dǎo)致身體缺水。所以你要多喝水。隨身帶著一個(gè)水杯,在你需要的時(shí)候就能夠隨時(shí)喝水。

Take frequent breaks throughout the day.

工作時(shí)間常休息

When you are feeling tired or sore, get up and walk around for a few minutes. Or try some of these tips for stretching at your desk. Taking breaks and keeping your body in shape will help you feel better and make you more productive.

當(dāng)你感到疲倦不舒服的時(shí)候,站起來(lái),到處走走,或者做一些伸展運(yùn)動(dòng)。短暫的休息能夠保持體型優(yōu)美并使你感覺(jué)良好從而更投入工作。

Use your vacation days.

利用假期好好充電

It may feel like there is never a good time to be away from the office, but people who do not take vacations are more likely to be sick. Vacations are a good way to relieve stress, which has been proven to contribute to illness. So even if it is just a few long weekends, use your vacation days and don't take your work with you.

也許人們會(huì)認(rèn)為沒(méi)有一個(gè)合適的時(shí)間遠(yuǎn)離工作去度假,但是經(jīng)常埋頭工作的人往往更容易生病。度假可以讓我們更好的釋放壓力,遠(yuǎn)離疾病。即使假期只有幾個(gè)周末,你也得拋開工作好好享受你的假期。

Quit smoking.

戒煙。

It is pretty common knowledge these days that smoking is bad for your health. Smokers get sick much more frequently than non-smokers. You are also getting less work done if you have to take frequent smoke breaks throughout the day. And no, smoke breaks do not promote productivity like exercise breaks do. Nicotine is a stimulant and actually increases your body's stress level.

吸煙有害健康是人人皆知的常識(shí)。吸煙的人往往比不吸煙的人更容易生病。并且如果你吸煙的頻率高,你的工作效率就會(huì)大打折扣,短暫的吸煙不比短暫的運(yùn)動(dòng)給人提高效率。香煙中的尼古丁能夠刺激人的大腦而實(shí)際上也增加了壓力。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國(guó)) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶滿意度調(diào)查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   |